<の韓国語例文>
・ | 우리의 미션은 높은 품질과 신뢰성을 제공하는 것입니다. |
私たちのミッションは高い品質と信頼性を提供することです。 | |
・ | 우리의 미션은 지속 가능한 비즈니스 모델을 구축하는 것입니다. |
私たちのミッションは持続可能なビジネスモデルを構築することです。 | |
・ | 팀의 미션은 목표 달성을 위해 협력하는 것입니다. |
チームのミッションは目標達成に向けて協力することです。 | |
・ | 우리의 미션은 고품질의 서비스를 제공하는 것입니다. |
私たちのミッションは高品質なサービスを提供することです。 | |
・ | 조직의 근간은 미션과 가치의 공유입니다. |
組織の根幹は、ミッションとバリューの共有です。 | |
・ | 압축한 파일은 메모리 사용량을 줄입니다. |
圧縮したファイルは、メモリ使用量を削減します。 | |
・ | 압축한 파일은 웹 서버의 부하를 줄입니다. |
圧縮したファイルは、ウェブサーバーの負荷を軽減します。 | |
・ | 압축된 파일은 스토리지 사용량을 줄입니다. |
圧縮されたファイルは、ストレージの使用量を削減します。 | |
・ | 청계천은 사시사철 산책하기 매우 좋은 장소입니다. |
清渓川は四六時中散歩することは非常に良い場所です。 | |
・ | 소음이 그의 스트레스의 원인입니다. |
騒音がストレスの原因になっている。 | |
・ | 철봉을 사용하여 몸의 유연성을 높입니다. |
鉄棒を使って体の柔軟性を高めます。 | |
・ | 철봉으로 훈련하는 것은 근력을 단련하는 데 효과적입니다. |
鉄棒でのトレーニングは筋力を鍛えるのに効果的です。 | |
・ | 그 팔찌는 고대 문화에서 영향을 받은 이국적인 디자인입니다. |
そのブレスレットは、古代の文化からの影響を受けたエキゾチックなデザインです。 | |
・ | 이 목걸이는 18K 골드로 만들어진 고급스러운 액세서리입니다. |
このネックレスは、18Kのゴールドで作られた高級なアクセサリーです。 | |
・ | 이 목걸이는 그녀의 할머니의 소중한 유산입니다. |
このネックレスは、彼女の祖母からの大切な遺産です。 | |
・ | 그 목걸이는 앤티크 디자인을 모던하게 재해석한 것입니다. |
そのネックレスは、アンティークのデザインをモダンにアレンジしたものです。 | |
・ | 그 펜던트는 그녀의 어머니가 준 선물로, 그녀에게 있어 행운의 부적입니다. |
そのペンダントは、彼女の母親からの贈り物で、彼女にとっての幸運のお守りです。 | |
・ | 그 펜던트는 그녀의 신앙심을 나타내는 상징적인 디자인입니다. |
そのペンダントは、彼女の信仰心を表す象徴的なデザインです。 | |
・ | 이 반지는 18K 골드로 만들어진 고급 주얼리입니다. |
この指輪は、18Kのゴールドで作られた高級ジュエリーです。 | |
・ | 그 브로치는 빈티지 주얼리 컬렉션의 일부입니다. |
そのブローチは、ヴィンテージのジュエリーコレクションの一部です。 | |
・ | 그녀는 와인 애호가로 와이너리를 방문하는 것이 취미입니다. |
彼女はワインの愛好家で、ワイナリーを訪れることが趣味です。 | |
・ | 이 단체는 자연 보호 애호가들이 모이는 장소입니다. |
この団体は自然保護の愛好家が集まる場所です。 | |
・ | 제 친구는 요리 애호가입니다. |
私の友人は料理の愛好家です。 | |
・ | 그녀는 음악 애호가입니다. |
彼女は音楽の愛好家です。 | |
・ | 그는 영화 애호가입니다. |
彼は映画の愛好家です。 | |
・ | 우리들은 야생동물 애호가입니다. |
私たちは野生動物の愛好家です。 | |
・ | 인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다. |
人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。 | |
・ | 국립공원은 야생동물의 서식지입니다. |
国立公園は野生動物の生息地です。 | |
・ | 국립공원은 지역 관광의 중심입니다. |
国立公園は地域の観光の中心です。 | |
・ | 이 국립공원은 야생동물 보호구역입니다. |
この国立公園は野生動物の保護区です。 | |
・ | 국립공원에서의 하이킹은 훌륭한 경험입니다. |
国立公園でのハイキングは素晴らしい経験です。 | |
・ | 국립공원은 자연의 아름다움을 보존하는 곳입니다. |
国立公園は自然の美しさを保存する場所です。 | |
・ | 국립공원은 뛰어난 자연을 지켜 후세에 전달해 가는 곳입니다. |
国立公園は、すぐれた自然を守り、後世に伝えていくところです。 | |
・ | 벤처 캐피털은 자기자금을 투자하는 것이 아니라 투자금을 모아서 투자를 하는 기업입니다. |
ベンチャー・キャピタルは自己資金を投資するのではなく、出資金を集めて投資をする企業です。 | |
・ | 제휴는 쌍방의 브랜드 가치를 높입니다. |
提携は双方のブランド価値を高めます。 | |
・ | 그의 몸에 치명상을 입은 흉터가 보입니다. |
彼の体に致命傷を負った傷跡が見られます。 | |
・ | 인간은 누구라도 불안을 느끼기 마련입니다. |
人間は誰でも不安を感じるものです。 | |
・ | 그의 의견은 일관성 있고 항상 논리적입니다. |
彼の意見は一貫性があり、常に論理的です。 | |
・ | 어깨 결림, 요통 등의 통증은 갱년기 증상의 하나입니다. |
肩こり・腰痛・背中の痛みは更年期症状の一つです。 | |
・ | 운동은 골밀도를 증가시키는 데 효과적입니다. |
運動は、骨密度を増加させるのに効果的です。 | |
・ | 골밀도는 뼈의 강도를 보여주는 지표입니다. |
骨密度は骨の強さを示す指標です。 | |
・ | 최근에 골밀도가 낮은 여성이 증가 중입니다. |
最近は骨密度が低い女性が増加中です。 | |
・ | 각각의 인간에 개인차가 있는 것는 것은 당연한 것입니다. |
それぞれの人間に個人差があることは当然のことです。 | |
・ | 운동 능력은 삶의 질을 향상시키는 중요한 요소입니다. |
運動能力は、生活の質を向上させる重要な要素です。 | |
・ | 노화는 인간의 자연스러운 과정입니다. |
老化は、人間の自然な過程です。 | |
・ | 통찰은 복잡한 문제를 간단한 형태로 해결하는 능력입니다. |
洞察は、複雑な問題を簡単な形に解決する能力です。 | |
・ | 통찰은 정보의 배후에 있는 의미를 간파하는 힘입니다. |
洞察は、情報の背後にある意味を見抜く力です。 | |
・ | 통찰은 보이지 않는 것을 깨닫는 능력입니다. |
洞察は、目に見えないことに気づく能力です。 | |
・ | 통찰력은 창의성과 혁신의 원천입니다. |
洞察は、創造性とイノベーションの源です。 | |
・ | 통찰은 문제 해결에 필수적인 요소입니다. |
洞察は、問題解決において不可欠な要素です。 |