<있다の韓国語例文>
| ・ | 암벽에는 많은 클라이머가 오르고 있었다. |
| 岩壁にはたくさんのクライマーが登っていた。 | |
| ・ | 강가에는 험준한 암벽이 이어져 있었다. |
| 川沿いには険しい岩壁が続いていた。 | |
| ・ | 협곡에는 높은 암벽이 우뚝 서 있었다. |
| 峡谷には高い岩壁がそびえ立っていた。 | |
| ・ | 산길에는 암벽이 이어져 있었다. |
| 山道には岩場が連なっていた。 | |
| ・ | 주요 해양으로는 태평양, 대서양, 인도양을 들 수 있다. |
| 主な海洋として、太平洋、大西洋、インド洋が挙げられる。 | |
| ・ | 지구상의 육지 이외의 부분으로 해수로 차 있는 곳을 해양이라 한다. |
| 地球上の陸地以外の部分で、海水に満たされたところを海洋と言う。 | |
| ・ | 배는 해류와 같은 방향으로 항해해야 더 빠른 속도로 달릴 수 있다. |
| 海は海流とおなじ方向にむかって早い速度で走ることができる。 | |
| ・ | 설경이 밤하늘에 빛나고 있었습니다. |
| 雪景が夜空に輝いていました。 | |
| ・ | 아키타는 아름다운 설경과 함께 풍광이 좋은 온천도 있다. |
| 秋田は美しい雪景色と同時に風光明美な温泉もある。 | |
| ・ | 아침에 일어나니 설경이 펼쳐져 있었어요. |
| 朝起きると雪景が広がっていました。 | |
| ・ | 일몰이 바다에 반사되고 있었어요. |
| 日没が海に反射していました。 | |
| ・ | 호흡기가 정상적으로 작동하고 있는지 확인해야 합니다. |
| 呼吸器が正常に機能していることを確認する必要があります。 | |
| ・ | 조약돌이 강둑에 쌓여 있다. |
| 小石が川岸に積み重なっている。 | |
| ・ | 조약돌이 미끄러운 노면의 원인이 되고 있다. |
| 小石が滑りやすい路面の原因となっている。 | |
| ・ | 조약돌이 집 뜰에 널려 있다. |
| 小石が木の根元に敷かれている。 | |
| ・ | 조약돌이 강바닥에 가라앉아 있다. |
| 小石が川の底に沈んでいる。 | |
| ・ | 집이 활활 타는 것을 보고 있었다. |
| 家がメラメラと燃えるのを見ていた。 | |
| ・ | 불이 활활 타고 있다. |
| 火がぱちぱちと燃えている。 | |
| ・ | 한반도를 둘러싼 긴장이 높아지고 있다. |
| 朝鮮半島を取り巻く緊張が高まっている。 | |
| ・ | 학교를 둘러싼 상황이 급격히 변화하고 있다. |
| 学校を取り巻く状況が急激に変化している。 | |
| ・ | 초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다. |
| 小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。 | |
| ・ | 최근에 부가세 인상을 둘러싸고 문제가 되고 있다. |
| 最近、消費税値上げを巡って問題になっている。 | |
| ・ | 그의 마음은 슬픔에 갇혀 있었어요. |
| 彼の心は悲しみに閉じ込められていました。 | |
| ・ | 화장실에 갇힌 사람이 있었어요. |
| トイレに閉じ込められた人がいました。 | |
| ・ | 지하철이 고장 나는 바람에 꼼짝 못하고 갇혀 있었어. |
| 地下鉄が故障して、中にずっと閉じ込められてたんだよ。 | |
| ・ | 심증은 있지만 확실한 물증이 없습니다. |
| 心的証拠はありますが、確かな物的証拠がありません。 | |
| ・ | 상고심 결과에 대한 피고 측의 코멘트가 있었습니다. |
| 上告審の結果に対する被告側のコメントがありました。 | |
| ・ | 항소심 결과에 대한 언론 보도가 있었습니다. |
| 控訴審の結果に対するメディアの報道がありました。 | |
| ・ | 심리의 증거가 신뢰성 있는 것으로 인정되었습니다. |
| 審理の証拠が信頼性のあるものと認められました。 | |
| ・ | 미결수는 재판을 기다리고 있는 상태입니다. |
| 未決囚は裁判を待っている状態です。 | |
| ・ | 꿀벌이 꽃향기를 맡고 있는 모습이 보였습니다. |
| ミツバチが花の香りを嗅いでいる様子が見えました。 | |
| ・ | 꿀벌이 꽃 속에 들어 있는 모습이 보였습니다. |
| ミツバチが花の中に入っている様子が見えました。 | |
| ・ | 신선한 농산물이 시장에 진열되어 있다. |
| 新鮮な農産物が市場に並んでいる。 | |
| ・ | 안심할 수 있는 농산물을 원하는 소비자의 요구에 대응하다. |
| 安心できる農産物を求める消費者ニーズに対応する。 | |
| ・ | 신선하고 맛있는 농산물을 생산자로부터 직접 구할 수 있습니다. |
| 新鮮で美味しい農産物を、生産者より直接お求めいただけます。 | |
| ・ | 신선한 농산품이 시장에 진열되어 있다. |
| 新鮮な農産品が市場に並んでいる。 | |
| ・ | 두리안의 껍질을 벗기는 데는 요령이 있다. |
| ドリアンの皮をむくにはコツがいる。 | |
| ・ | 두리안은 아시아에서 인기있는 과일입니다. |
| ドリアンはアジアで人気の果物です。 | |
| ・ | 찔린 부분이 약간 부어 있다. |
| 刺された部分が少し腫れている。 | |
| ・ | 진딧물이 정원의 식물에 퍼져 있다. |
| アブラムシが庭の植物に広がっている。 | |
| ・ | 진딧물이 채소 잎에 붙어 있다. |
| アブラムシが野菜の葉に付いている。 | |
| ・ | 진딧물이 잎에 밀집해 있다. |
| アブラムシが葉に密集している。 | |
| ・ | 진딧물이 줄기에 빽빽하게 붙어 있다. |
| アブラムシが茎にびっしり付いている。 | |
| ・ | 진딧물이 화단을 뒤덮고 있다. |
| アブラムシが花壇を覆っている。 | |
| ・ | 진딧물 피해가 확산되고 있다. |
| アブラムシの被害が広がっている。 | |
| ・ | 무당벌레가 풀 위에서 쉬고 있다. |
| てんとう虫が草の上で休んでいる。 | |
| ・ | 무당벌레가 나뭇가지에 앉아 있다. |
| てんとう虫が木の枝に止まっている。 | |
| ・ | 무당벌레가 하늘을 날고 있다. |
| てんとう虫が空を飛んでいる。 | |
| ・ | 무당벌레가 꽃에 머물러 있다. |
| てんとう虫が花に止まっている。 | |
| ・ | 갯지렁이의 촉수가 움직이고 있다. |
| ゴカイの触手が動いている。 |
