【자리】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그에게 마땅한 일자리가 있습니다.
彼にふさわしい仕事先があります。
죄송합니다. 지금 접객 중이여서 자리를 뜰 수가 없습니다.
誠に申し訳ございません。ただいま接客中でございまして席が外せないです。
그때 어머니가 뒷바라지를 해주지 않았다면 나는 분명 이 자리에 없었을 것이다.
あの時母が後押しをしてくれなかったら私はきっとこの場にいなかった。
취직 자리 알아보느라 눈코 뜰 새 없이 바빠요.
就職先を調べるため、目が回るほど忙しいです。
자리에서 만취했어요.
飲み会で泥酔しました。
8시가 되기 전부터 대부분의 학생들이 자리에 앉아 조용히 책을 읽기 시작했다.
8時になる前から、ほとんどの学生達が席について静かに本を読み始めています。
김 선생님의 강좌는 인기가 좋아서 금방 자리가 찬다.
キム先生の講座は人気があるためすぐ席がなくなる。
너무 머리가 아파 그 자리에 주저앉고 말았다.
あまりにも頭が痛くてその場に座り込んでしまった。
정상회담의 자리에서 개발도상국에 대한 차관 문제가 거론되었다.
首脳会談の席上、開発途上国に対する借款問題が話し合われた。
야구계의 독보적 1인자로 자리매김했다.
野球界の独走的な一人者としての地位を確立していた。
자리에 연연하는 정치인은 국민에게 신임을 얻지 못한다.
地位に執着する政治家は国民から信任を得られない。
어렸을 때부터 키가 작아 맨 앞자리에만 앉았다.
幼いときから、背が低くて一番前の席に座った。
톰 크루즈는 세계 정상급 배우로 자리를 굳힌 스타다.
トム・クルーズは世界トップクラスの俳優として、地位を固めたスターだ。
어르신께 자리를 양보하는 것은 유교적 미덕의 하나입니다.
お年寄りに席を譲るのは、儒教的な美徳の一つです。
휴가철이라 그런지 고속버스는 거의 빈자리가 없을 정도로 만석입니다.
休暇シーズンだからか、高速バスはほとんど空席がない位に満席です。
졸업 후 현재는 취직 자리를 알아보고 있는 상황입니다.
卒業後、現在は就職口を探している状況です。
좀처럼 취직 자리를 못 찾고 있다.
なかなか就職先が見つからない。
취직 자리를 찾고 있어요.
就職口を探しています。
버스를 타면 바로 자리에 앉거나 손잡이를 잡아 주세요.
バスに乗ったら、すぐに席に着くか手すりに捕まってください。
제 남편은 승진도 못하고 8년째 과장 자리에 있어요.
私の夫は昇進もできず、8年間課長の地位にいます。
낚아 올린 물고기를 그 자리에서 회로 먹었다.
釣り上げた魚をその場で刺身にして食べた。
갑작스런 형님의 죽음으로 세자의 자리에 올랐다.
突然の兄の死で皇太子の席に就いた。
민수는 어느 자리에서나 분위기를 주도하는 분위기 메이커예요.
ミンスは、どんな席でも雰囲気を主導するムードメイカーです。
사원들은 사장이 자리에 없으면 뒷담화를 한다.
社員たちは社長が居なければ陰で陰口を利く。
지금 부장님께서 잠깐 자리를 비우셨는데 메모 남겨드릴까요?
いま部長は少し席を外しているのですが、メモを残しましょうか
지난밤 꿈자리가 흉했다.
昨夜の夢見が悪かった。
요새 꿈자리가 좋지 않다.
最近夢見が悪い。
자리가 나쁘다.
夢見が悪い。
자리가 사납다.
夢見が悪い。
권불십년은 권력의 자리에 오래 머무는 것을 경계하라는 말입니다.
権不十年は、権力の座に長くとどまることを戒める言葉です。
점장은 많은 사람과 만날 수 있는 자극적이고 즐거운 자리입니다.
店長は多くの人と出会える刺激的かつ楽しい立場です。
실력을 인정받아 이사 자리까지 올랐으나 거기까지였다.
実力を認められ取締役の席まで登ったがそこまでだった。
자장면은 대중적인 음식으로 자리잡았다.
ヂャヂャン麺は大衆的な食べ物として位置を占めた。
나는 직업소개소를 통해 일자리를 찾았다.
僕は職業紹介所を通して仕事を見つけた。
잡지나 신문보다 직업소개소에 가는 편이 일자리를 찾기 쉽습니다.
雑誌や新聞よりも職業紹介所に行く方が仕事が見つかります。
구직활동한 지 벌써 1년이 지났지만 아직 일자리를 찾지 못했습니다.
もう1年も求職活動してますが、まだ仕事が見つかりません。
오늘 저녁 7시에 네 명인데 룸으로 자리 있을까요?
今日の夕方7時に4名なのですが、個室で空いていますか?
나는 바삐 그 자리를 떠났다.
私は急いでその場を去った。
바삐 자리를 뜨다.
急いで席を立つ。
30대 초반에 굴지의 IT업계 회장 자리에 올랐다.
30代初盤に屈指のIT業界、会長の席に着いた。
원래 있던 자리에 돌려 놓으세요.
もともとあった場所に戻してください。
영업부라서 주 3회는 반드시 술자리가 있습니다.
営業部なので、週3回は必ず飲み会があります。
다음날 업무나 중요한 일이 있는데도 술자리에 참가하지 않으면 안 되는 때도 있다.
翌日に仕事や大事な用事があるのに飲み会に参加しなければならないときもある。
술을 못해서 술자리는 가급적 피하고 있어요.
酒はだめなので、酒の席はできれば控えています。
술은 그다지 좋아하지 않지만 술자리는 좋아합니다.
お酒はあまり好きではないですが、酒の席は好きです。
술이나 술자리를 너무 좋아해서 자주 취해서 집에 돌아 옵니다.
お酒やお酒を飲む席が大好きでよく酔っ払って帰ってきます。
그 국제회의에는 각국의 정상들이 한자리에 모였다.
その国際会議では各国の首脳が一堂に会した。
관계자가 한자리에 모여, 앞으로의 방침을 정했다.
関係者が一堂に集まって、今後の方針を決めた。
자리에 모여 의논을 했다.
一堂に会して議論をした。
대원들이 한자리에 모여 한잔 마셨다.
隊員が一堂に会して一杯飲んだ。
1 2 3 4 5 6 7 8  (5/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.