<작가の韓国語例文>
| ・ | 당선작 작가에게 상이 수여되었다. |
| 当選作の作者に賞が授与された。 | |
| ・ | 문호의 영향을 받은 작가가 많다. |
| 文豪の影響を受けた作家が多い。 | |
| ・ | 문학에 매우 뛰어난 대작가를 문호라 부른다. |
| 文学に非常にすぐれた大作家を文豪と呼ぶ。 | |
| ・ | 작가가 마음의 갈등을 묘사했다. |
| 作家が心の葛藤を描写した。 | |
| ・ | 작가가 감정의 흔들림을 묘사한다. |
| 作家が感情の揺れを描写する。 | |
| ・ | 작가가 자연의 아름다움을 묘사한다. |
| 作家が自然の美しさを描写する。 | |
| ・ | 그 작가는 소설을 완성했다. |
| その作家は小説を完成した。 | |
| ・ | 창간호 표지에는 유명한 작가의 인터뷰가 실렸습니다. |
| 創刊号の表紙には有名な作家のインタビューが掲載されました。 | |
| ・ | 그 작가는 염치없게도 다른 작가의 아이디어를 도용했어요. |
| あの作家は恥知らずにも、他の作家のアイデアを盗用しました。 | |
| ・ | 간결한 문체라서 나는 그 작가를 좋아한다. |
| 簡潔な文体なので私はその作家が好きだ。 | |
| ・ | 그 작가는 자신의 창작 활동을 계속 고집하고 있다. |
| その作家は自分の創作活動を我を張って続けている。 | |
| ・ | 표절하는 것은 작가로서 부끄러운 행위입니다. |
| 盗作するのは作家として恥ずかしい行為です。 | |
| ・ | 작가가 표절하는 것은 중대한 문제입니다. |
| 作家が盗作することは重大な問題です。 | |
| ・ | 그녀에게는 작가의 소질이 있다. |
| 彼女には作家の素質がある。 | |
| ・ | 그 작가의 새로운 소설이 발매되었습니다. |
| その作家の新しい小説が発売されました。 | |
| ・ | 그 작가는 새로운 창작품을 발표했어요. |
| その作家は新しい創作品を発表しました。 | |
| ・ | 작가를 초대해 강연회를 열다. |
| 作家を招いて講演会を開く。 | |
| ・ | 그 작가의 문장은 우아하고 품격 높기로 유명합니다. |
| あの作家の文章は、優雅で上品なことで有名です。 | |
| ・ | 그 작가는 판타지 세계를 구축하기 위해 독자적인 언어를 개발했습니다. |
| その作家は、ファンタジーの世界を構築するために独自の言語を開発しました。 | |
| ・ | 그 작가의 저서는 베스트셀러가 되었다. |
| その作家の著書はベストセラーになった。 | |
| ・ | 사람은 누구나 작가가 될 수 있는 소양을 가지고 있다. |
| 人は誰でも作家になれる素養を持っている。 | |
| ・ | 그 작가의 베스트셀러는 요행수가 아니라 많은 독자들의 지지를 받은 결과다. |
| その作家のベストセラーはまぐれ当たりではなく、多くの読者に支持された結果だ。 | |
| ・ | 그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다. |
| その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。 | |
| ・ | 그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다. |
| その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。 | |
| ・ | 비평가들은 그 작가의 스타일과 주제에 대한 분석을 제공하고 있습니다. |
| 批評家はその作家のスタイルとテーマについての分析を提供しています。 | |
| ・ | 저작권법은 작품의 작가를 보호합니다. |
| 著作権法は作品の作者を保護します。 | |
| ・ | 작가는 작품에 자신의 철학을 반영시킵니다. |
| 作家は作品に自身の哲学を反映させます。 | |
| ・ | 작가는 독자적인 관점에서 사물을 봅니다. |
| 作家は独自の視点から物事を見ます。 | |
| ・ | 작가는 종종 자신의 감정을 작품에 반영시킵니다. |
| 作家はしばしば自分の感情を作品に反映させます。 | |
| ・ | 그는 작가로서의 평판이 높습니다. |
| 彼は作家としての評判が高いです。 | |
| ・ | 작가는 독자의 마음을 흔들 수 있어요. |
| 作家は読者の心を揺さぶることができます。 | |
| ・ | 그녀는 작가로서의 성공을 거두고 있습니다. |
| 彼女は作家としての成功を収めています。 | |
| ・ | 작가는 창의력을 활용하여 스토리를 구축합니다. |
| 作家は創造力を活かしてストーリーを構築します。 | |
| ・ | 유명한 작가의 작품을 읽고 있습니다. |
| 有名な作家の作品を読んでいます。 | |
| ・ | 그의 작가 활동은 폭넓은 장르에 걸쳐 있습니다. |
| 彼の作家活動は幅広いジャンルにわたります。 | |
| ・ | 작가는 때로는 자신의 경험을 문장화합니다. |
| 作家は時には自らの経験を文章化します。 | |
| ・ | 그는 작가로서의 재능이 있다는 평가를 받고 있습니다. |
| 彼は作家としての才能があると評価されています。 | |
| ・ | 그는 예술 작품을 제작하는 작가입니다. |
| 彼は芸術作品の制作をする作家です。 | |
| ・ | 작가는 장르에 관계없이 예술 작품을 만드는 사람 전반을 가리킵니다. |
| 作家は、ジャンル関係なく芸術作品を作る人全般を指します。 | |
| ・ | 이 소설의 작가는 누구입니까? |
| この小説の作家は誰ですか? | |
| ・ | 그녀는 훌륭한 작가입니다. |
| 彼女は素晴らしい作家です。 | |
| ・ | 이 책은 일본 작가에 의해 쓰여졌습니다. |
| この本は日本の作家によって書かれました。 | |
| ・ | 프로그램의 성공은 방송 작가에 달려있다. |
| 番組の成功は放送作家次第だ。 | |
| ・ | 큰딸의 직업은 작가입니다. |
| 長女の職業は作家です。 | |
| ・ | 그 작가는 사진에 자연의 미를 그윽하게 담아냈어요. |
| その作家は写真に自然の美を趣深くおさめました。 | |
| ・ | 소설이나 글을 쓰는 것을 직업으로 하는 사람을 작가라고 한다. |
| 小説や文章を書くことを職業とする人を作家という。 | |
| ・ | 작가가 되는 것이 꿈입니다. |
| 作家になるのが夢です。 | |
| ・ | 그는 유명한 작가입니다. |
| 彼は有名な作家です。 | |
| ・ | 그 작가의 드라마는 재미없다. |
| その作家のドラマはつまらない。 | |
| ・ | 그 그림에는 작가의 심정이 적나라하게 표현되어 있다. |
| その絵画には作者の心情が赤裸々に表現されている。 |
