【작가】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<작가の韓国語例文>
그의 서평은 그 작가의 스타일을 자세히 분석하고 있어요.
彼の書評は、その作家のスタイルを詳しく分析しています。
그 젊은 작가는 문학계의 기대주로 평가받고 있습니다.
その若手作家は文学界の期待の星として評価されています。
이 시에는 작가의 혼이 담겨 있다.
この詩には作者の魂が込められている。
붓놀림에는 작가의 열정이 깃들어 있다.
筆の動きには作者の情熱が宿っている。
그는 최근 사진전에서 주목받은 작가 중 한 명입니다.
彼は最近の写真展で注目された作家の一人です。
추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다.
推理小説作家の彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。
풍부한 상상력을 가진 작가가 이야기를 만들어 냈습니다.
豊かな想像力を持つ作家が、物語を生み出しました。
작가는 원고를 교정하기 위해 시간을 들입니다.
作家は原稿を校正するために時間をかけます。
관찰을 좋아해서 사진작가가 되었다.
監察が好きで写真作家になった。
작가는 매력적인 캐릭터를 창출하는 데 능숙합니다.
その作家は、魅力的なキャラクターを創出するのが上手です。
작가의 자연관이 이 작품에 구현되어 있다.
作者の自然観がこの作品に具現されている.
제가 쓴 책이 많이 팔리니까 다른 작가들이 저한테 질투했어요.
私が書いた本がたくさん売れたので、他の作家たちは私に嫉妬しました。
작가는 언론의 자유를 지키기 위해 망명했습니다.
その作家は言論の自由を守るために亡命しました。
작가는 언론의 자유를 찾아 망명하기로 결심했습니다.
その作家は言論の自由を求めて亡命することを決意しました。
여행 사진작가는 전 세계의 아름다운 풍경을 소개하고 있습니다.
旅行フォトグラファーは、世界中の美しい風景を紹介しています。
마르셀 뒤샹은 20세기 미술에 충격적인 영향을 준 작가입니다.
マルセル・デュシャンは、20世紀の美術に衝撃的な影響を与えた作家です。
작가 지망생으로 글을 쓰며 오랜 시간 공모전을 준비했다.
作家志望生として文章を書き、長い間公募展を準備した。
작가의 운명은 처녀작에 의해 결정된다.
作家の運命は、処女作によって決定される。
그는 지금 가장 유망한 작가 중 한 명으로 인정받고 있다.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
작가는 낙서를 예술의 경지로 이끌었다.
あの作家は、落書きを芸術の域に導いた。
작가는 직유나 은유로 불리우는 특별한 종류의 비유적인 언어를 자주 사용한다.
作家は、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類の比喩的な言葉をよく使う。
뒤늦게 재능을 발견하고 작가로 전업했다.
遅れて才能を発見して作家に転職した。
작가는 살인 사건을 생생히 묘사했다.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
미스터리 소설을 쓰는 작가입니다.
ミステリー小説を書く作家です。
이 소설을 쓴 사람은 기지와 유머를 겸비한 작가네요.
その小説を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた作家ですね。
작가가 아니더라도 시와 소설을 쓸 수 있어요.
作家ではなくとも、詩と小説を書くことができますよ。
그녀는 소설을 쓰는 베스트셀러 작가다.
彼女は、小説を書くベストセラー作家だ。
작가의 글은 유려하고 세련됐으나 입은 거칠다.
作家の文章は流麗で洗練されているが口は荒い。
그는 상상력이 풍부한 작가입니다.
彼は想像力が豊かな作家です。
작가로서의 재능이 활짝 피어났다.
作家としての才能が開花した。
희곡을 쓰는 사람을 극작가라 부른다.
戯曲を書く者のことを劇作家と呼ぶ。
드라마 시나리오 공모에 당선되어 방송 작가로 데뷔했다.
ドラマシナリオ公募に当選し、放送作家としてデビューした。
그는 작가의 길을 걷게 되었다.
彼は作家の道を歩むことになった。
톨스토이는 소설 ‘전쟁과 평화’의 작가다.
トルストイは小説「戦争と平和」の作家だ。
작가의 집에 가서 원고를 독촉하다.
作家の家に行って、原稿を督促する。
어릴 적 글쓰기를 잘 했던 친구는 지금 작가로 활약하고 있다.
子供の頃、作文が得意だった友人は、今作家として活躍している。
저 사람은 꽤 이름이 알려진 방송작가입니다.
あの人はかなり名の知れた放送作家です。
이 문장은 작가의 주장을 단적으로 표현하고 있다.
この文章は彼の主張を端的に表現している。
한국 서점에는 몇 년 전부터 일본 작가의 도서가 부쩍 눈에 띄게 많이 보인다.
韓国の書店には、数年前から日本作家の図書が目立つほど増えている。
이 소설은 너무 어려워서 작가가 말하고 싶은 것을 이해할 수 없다.
この小説はとても難しくて作家が言いたいことが理解できない。
작가는 글을 짓고 디자이너가 그림을 그려요.
作家は文章を作り、デザイナーが絵を描きます。
에세이에는 작가의 긴 여정이 고스란히 담겼다.
エッセイには、作家の長い旅路がそのまま盛り込まれている。
1 2 3 4 5 6  (6/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.