<の韓国語例文>
・ | 그녀는 수하물을 가지고 전철에 탑승했습니다. |
彼女は手荷物を持って電車に搭乗しました。 | |
・ | 그녀는 서둘러 전철에 탑승했습니다. |
彼女は急いで電車に搭乗しました。 | |
・ | 이 도시의 대중교통 시스템은 버스, 지하철 및 전철로 구성되어 있습니다. |
この都市の公共交通システムは、バス、地下鉄、および電車から構成されています。 | |
・ | 회사는 전철로 다녀요. |
会社は電車で通っています。 | |
・ | 전철이 멈춰 있다. |
電車が止まっている。 | |
・ | 매일 전철을 이용합니다. |
毎日電車を使います。 | |
・ | 다음 전철을 탈까요? |
次の電車に乗りませんか。 | |
・ | 전철을 놓치다. |
電車を逃す。 | |
・ | 전철을 타다. |
電車に乗る。 | |
・ | 전철은 빨리 역에 도착했다. |
電車は速く駅に到着した。 | |
・ | 아이들은 전철의 도착을 지켜보기 위해 벤치에서 일어났다. |
子供たちは電車の到着を見届けるために、ベンチから立ち上がった。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 전철에 올라탔다. |
彼は間一髪で電車に乗り込んだ。 | |
・ | 이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요. |
後で折り返します。今電車の中ですので。 | |
・ | 전철 지연으로 회의에 늦었어요. |
電車の遅延で会議に間に合いませんでした。 | |
・ | 전철의 지연으로 출장이 크게 지연되었습니다. |
電車の遅れにより、出張が大幅に遅れました。 | |
・ | 이번 전철을 놓치면 제시간에 못 가요. |
今度の電車に乗り遅れると予定の時間に間に合いません。 | |
・ | 전철이 역에 진입하고 있습니다. |
電車が駅に進入しています。 | |
・ | 그는 전철로 통학하는데 혼잡한 차내에서 책을 읽는 것을 좋아합니다. |
彼は電車で通学するが、混雑した車内で本を読むのが好きです。 | |
・ | 그는 매일 전철로 통학하고 있습니다. |
彼は毎日電車で通学しています。 | |
・ | 그는 매일 전철로 통근하고 있습니다. |
彼は毎日電車で通勤しています。 | |
・ | 전철 안에서 일을 할 수 있기 때문에 통근 시간을 효율적으로 활용하고 있습니다. |
電車の中で仕事をすることができるので、通勤時間を有効活用しています。 | |
・ | 전철 안에 있을 때는 반드시 책을 읽어요. |
電車の中にいる時、私はいつも本を読みます。 | |
・ | 폭설이 내리는 가운데 승강장에서 전철을 기다리는 승객이 많다. |
大雪が降る中、ホームで電車を待つ乗客が多い。 | |
・ | 폭설로 전철 지연이 잇따르고 있다. |
大雪で、電車の遅延が相次いでいる。 | |
・ | 전철이 역에서 멀어지다. |
電車が駅から遠ざかる。 | |
・ | 전철 안에서 이어폰을 잊어버려서 지루한 시간을 보냈어요. |
電車の中でイヤホンを忘れてしまって、退屈な時間を過ごしました。 | |
・ | 전철과 버스 환승 거리는 짧다. |
電車とバスの乗り継ぎの距離は短い。 | |
・ | 매일 전철로 통학 통근하려면 역에서 가까운 곳이 편리합니다. |
毎日電車で通学・通勤するのには駅に近い方が便利です。 | |
・ | 역에서 전철을 탔어요. |
駅で電車に乗りました。 | |
・ | 때마침 전철이 왔다. |
都合よく、電車が来た。 | |
・ | 전철에서 지갑을 소매치기 당했어요. |
電車で財布をすられました。 | |
・ | 전철을 기다리다가 안 와서 택시를 타고 갔어요. |
電車を待っていたが、来ないのでタクシーに乗って行きました。 | |
・ | 전철이 멈춰버렸기 때문에, 집으로 가는 발이 묶였다. |
電車がストップしてしまったため、帰りの足を奪われた。 | |
・ | 마지막 전철을 놓쳤다. |
最終電車に乗り遅れた。 | |
・ | 회사에는 자전거를 타거나 전철을 타고 갑니다. |
会社には、自転車で行くか地下鉄を乗って行きます。 | |
・ | 전철을 잘못 탔어요. |
電車を乗り間違えました。 | |
・ | 전철을 타다. |
電車に乗る。 | |
・ | 전철에서 내려 역 개찰구를 나오다. |
電車から降りて駅の改札を出る。 | |
・ | 가을에 이 전철을 타면 차창 너머로 보이는 경치가 각별합니다. |
秋にこの電車に乗れば、車窓越しに見る景色が格別です。 | |
・ | 전철 시간에 빠듯하게 역에 도착했다. |
電車時間にぎりぎりに駅に到着した。 | |
・ | 나는 집에 오는 전철에서 줄곧 서 있었다. |
私は家へ帰る途中、電車の中で立ったままだった。 | |
・ | 이 전철은 곧 서울역에 도착합니다. |
この電車はもうすぐソウル駅に着きます。 | |
・ | 전철을 놓칠까봐 부랴부랴 떠났다. |
電車に乗り遅れかと思いあたふたと出発した。 | |
・ | 전철이 막 도착했어요. |
電車がちょうど着きました。 | |
・ | 전철에서 지갑을 분실했다. |
電車の中で財布を紛失した。 | |
・ | 오늘 아침 전철은 엄청 붐볐다. |
今朝の電車は、めちゃめちゃ混んでいた。 | |
・ | 전철이 늦어져서 지각했어요. |
電車が遅れたので、遅刻しました。 | |
・ | 전철 안에서 자리를 양보하는 것은 쑥스럽지요. |
電車の中で席を譲るのって、照れくさいですよね。 | |
・ | 전철 선반에 둔 소지품을 두고 내리지 않도록 주의하십시오. |
電車の網棚に置いた持ち物は、置き忘れることのないよう注意してください。 | |
・ | 덜컹덜컹 전철 소리가 난다. |
ガタンゴトン電車の音がする。 |
1 2 | (1/2) |