<조심하세요の韓国語例文>
| ・ | 기찻길을 건널 때는 조심해야 합니다. |
| 線路を渡るときは注意しなければなりません。 | |
| ・ | 빙판길 운전은 조심해야 해요. |
| 凍った路面での運転は注意が必要です。 | |
| ・ | 겨울에 빙판 조심하세요. |
| 冬に氷上には注意してください。 | |
| ・ | 호두 껍질을 깔 때 조심하세요. |
| くるみの殻を割る時は気をつけてください。 | |
| ・ | 선착장에서는 항상 사고를 조심해야 한다. |
| 船着き場ではいつも事故に注意しなければならない。 | |
| ・ | 덤텡이를 쓰지 않도록 조심해야 한다. |
| 余計な責任を負わないように気をつけなければならない。 | |
| ・ | 망언하지 않도록 조심해야 한다. |
| 妄言しないように気をつけなければならない。 | |
| ・ | 밉보이지 않으려고 항상 조심한다. |
| 嫌われないようにいつも気をつけている。 | |
| ・ | 조심하세요, 낚아채는 사람이 많아요. |
| 気をつけて、ひったくる人が多いです。 | |
| ・ | 조심조심해서 보따리 포장했다 |
| 慎重に包みを包んだ。 | |
| ・ | 병균이 많은 곳에서는 조심해야 한다. |
| 病原菌が多い場所では注意が必要だ。 | |
| ・ | 헛고생하지 않도록 조심하세요. |
| 無駄骨を折らないよう気を付けてください。 | |
| ・ | 이 약은 중독될 위험이 있으니 조심하세요. |
| この薬は中毒の危険があるので気をつけてください。 | |
| ・ | 컴퓨터를 고장내지 않게 조심하세요. |
| コンピューターを壊さないように気をつけてください。 | |
| ・ | 화물이 손상되지 않도록 조심해서 하역하세요. |
| 荷物が傷つかないように慎重に積み下ろしてください。 | |
| ・ | 막 나가지 말고 좀 조심해라. |
| 勝手に粗暴なことをせず、少し気をつけなさい。 | |
| ・ | 굴곡진 도로를 조심해서 운전해야 한다. |
| 曲がりくねった道路を慎重に運転しなければならない。 | |
| ・ | 사면을 오를 때 조심하세요. |
| 斜面を登る時は注意してください。 | |
| ・ | 경사면에서 미끄러지지 않도록 조심하세요. |
| 傾斜面で滑らないように注意してください。 | |
| ・ | 미끼에 조심하지 않으면 낚일 수 있어요. |
| 餌に気をつけないと引っかかるかもしれません。 | |
| ・ | 옷차림이 흐트러지지 않도록 조심하세요. |
| 服装が乱れないように気をつけてください。 | |
| ・ | 몰빵하면 위험이 크기 때문에 조심해야 한다. |
| 一点集中するとリスクが大きいので注意が必要だ。 | |
| ・ | 의사는 목발을 사용할 때 자세를 조심하라고 했다. |
| 医者は松葉杖を使うときに姿勢に気をつけるように言った。 | |
| ・ | 가품을 구입하지 않도록 조심하세요. |
| 偽物を買わないように気をつけてください。 | |
| ・ | 바위가 미끄러워서 조심해야 한다. |
| 岩が滑りやすいので注意しなければならない。 | |
| ・ | 비 오는 날에는 미끄러운 구두창을 조심하세요. |
| 雨の日は滑りやすい靴底に注意してください。 | |
| ・ | 그렇게 되지 않도록 반면교사로 삼아 조심하고 있다. |
| そうならないように反面教師として気を付けている。 | |
| ・ | 고농축 용액을 취급할 때는 조심하세요. |
| 高濃縮溶液を扱うときは気をつけてください。 | |
| ・ | 밑지는 일이 없도록 조심하세요. |
| 損をすることがないように気をつけてください。 | |
| ・ | 새로운 사업에 손을 댈 때는 조심해라. |
| 新しい事業に手をつけるときは気をつけなさい。 | |
| ・ | 패가망신하지 않으려면 조심해야 한다. |
| 一家離散しないように気をつけなければならない。 | |
| ・ | 이간질 조심하세요. |
| 離間工作に気をつけてください。 | |
| ・ | 프락치를 조심해야 한다. |
| 内偵者に気をつけなければならない。 | |
| ・ | 재료를 갈가리 썰 때는 칼 조심해야 한다. |
| 材料をみじん切りにするときは包丁に気をつけて。 | |
| ・ | 뻘에 발이 빠지지 않도록 조심하세요. |
| 干潟に足を取られないように気をつけてください。 | |
| ・ | 공멸의 길을 걷지 않도록 조심해야 한다. |
| 共倒れの道を歩まないように気をつけなければならない。 | |
| ・ | 또라이들을 조심해. |
| 変な人たちに気をつけて。 | |
| ・ | 동아줄을 조심해서 다뤄야 합니다. |
| 太い縄を注意して扱わなければなりません。 | |
| ・ | 비호감 되지 않게 조심해. |
| 印象悪くならないように気をつけて。 | |
| ・ | 면 바지는 다릴 때 조심해야 해요. |
| 綿のズボンはアイロンをかけるとき注意が必要です。 | |
| ・ | 음해하는 사람들을 조심해야 한다. |
| 中傷する人には注意しなければならない。 | |
| ・ | 수족냉증 환자는 겨울에 특히 조심해야 한다. |
| 手足の冷え症の患者は冬に特に注意が必要だ。 | |
| ・ | 욕보이지 않게 말 조심해라. |
| 恥をかかせないように言葉に気をつけなさい。 | |
| ・ | 유리컵이 깨지지 않게 조심하세요. |
| ガラスのコップが割れないように気をつけてください。 | |
| ・ | 철가방에 음식이 쏟아지지 않도록 조심해야 한다. |
| 岡持ちに料理がこぼれないように注意しなければならない。 | |
| ・ | 솥뚜껑을 조심해서 열었어요. |
| 釜の蓋を慎重に開けました。 | |
| ・ | 어폐가 없도록 조심해서 말하세요. |
| 語弊がないように注意して話してください。 | |
| ・ | 망태기가 찢어지지 않도록 조심하세요. |
| 網袋が破れないように気をつけてください。 | |
| ・ | 이간질하는 사람을 조심하세요. |
| 離間させる人に注意してください。 | |
| ・ | 오비이락을 당하지 않으려면 조심해야 한다. |
| 烏飛梨落に遭わないためには注意が必要だ。 |
