<족하다の韓国語例文>
| ・ | 젊었을 때에 비해 주의력과 집중력이 부족하다. |
| 若い頃に比べて、注意力、集中力が足りない。 | |
| ・ | 집중력이 부족하다. |
| 集中力が足りない。 | |
| ・ | 박력이 부족하다. |
| 迫力に欠ける。 | |
| ・ | 피난민 캠프에는 식량과 물이 부족하다. |
| 避難民キャンプでは、食料と水が不足している。 | |
| ・ | 적당한 가격의 주택이 부족하다. |
| 手頃な価格の住宅が不足する。 | |
| ・ | 자동차 정비사가 부족하다. |
| 自動車整備士が足りない。 | |
| ・ | 불친절한 행동은 타인에 대한 존중이 부족하다. |
| 不親切な行動は他人に対する尊重を欠いている。 | |
| ・ | 그 모든 게 내가 부족한 탓이라 여겼다. |
| その全てのことが私が至らないせいだと考えました。 | |
| ・ | 우리에게는 제각각 나름대로 부족한 점이 있다. |
| 我々にはそれそれ、自分なりに不足な点がある。 | |
| ・ | 그들의 제안은 심사 기준을 충족하지 못하고 탈락했어요. |
| 彼らの提案は審査基準を満たさずに脱落しました。 | |
| ・ | 생활 풍족해질수록 오히려 행복은 더 멀어져 갑니다. |
| 暮らしか豊かになるほど、むしろ幸せは遠ざかっていきます。 | |
| ・ | 그는 염원하던 작품을 완성한 것에 만족하고 있다. |
| 彼は念願の作品を完成させたことに満足している。 | |
| ・ | 그는 염원하던 작품을 완성한 것에 만족하고 있다. |
| 彼は念願の作品を完成させたことに満足している。 | |
| ・ | 소원이 이루어져, 그녀는 흡족한 표정으로 웃고 있었습니다. |
| 願いがかなえられ、彼女は満ち足りた表情で笑っていました。 | |
| ・ | 일정한 자격을 충족한 사람이라면 누구나 신청할 수 있습니다. |
| 一定の資格を満たした人なら誰でも申込みできます。 | |
| ・ | 인내하는 노력이 부족하다. |
| 我慢する努力が足りない。 | |
| ・ | 그는 재능이 부족하고 예술적인 센스는 전무하다. |
| 彼は才能に欠けていて、芸術的なセンスは皆無だ。 | |
| ・ | 그녀는 기지가 부족하다. |
| 彼女は機知に欠ける。 | |
| ・ | 잠이 부족한 탓에 그녀는 지친 얼굴로 일하러 나갔다. |
| 寝不足のため、彼女はくたびれた顔で仕事に出かけた。 | |
| ・ | 빈민가의 아이들은 교육 기회가 부족하다. |
| 貧民街の子供たちは教育の機会に乏しい。 | |
| ・ | 압도적으로 실력이 부족하다. |
| 圧倒的に実力が足りない。 | |
| ・ | 뭐가 부족한지 알아야 고칠 수도 있고 발전할 수 있어요. |
| 何なのか知れば直すこともできるし発展もできます。 | |
| ・ | 겸손함이 부족해서 금방 우쭐해진다. |
| 謙虚さが欠如しており、すぐに調子に乗ってしまう | |
| ・ | 자금이나 엔지니어가 부족하다고 한탄하다. |
| 資金やエンジニアが足りないと嘆く。 | |
| ・ | 나는 그 일에 지원했지만 경험이 부족해서 거절당했다. |
| 私はその仕事に応募したが、経験が不足して断られた。 | |
| ・ | 옷걸이가 부족해서 옷을 개야 했어요. |
| ハンガーが足りなくて、服を畳むしかありませんでした。 | |
| ・ | 세계적으로 식량이 부족한 상황에 처해 있다. |
| 世界的に食料がひっ迫している。 | |
| ・ | 위임장을 받으려면 특정 조건을 충족해야 합니다. |
| 委任状を受け取るには、特定の条件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 연료 공급이 부족하기 때문에 휘발유를 배급해야 합니다. |
| 燃料の供給が不足しているため、ガソリンを配給する必要があります。 | |
| ・ | 그 서류는 형식적으로 제출되었고 내용이 부족해 보인다. |
| その書類は形式的に提出され、内容が不足しているように見える。 | |
| ・ | 부족한 정보를 보충하기 위해 그는 인터넷으로 조사를 실시했습니다. |
| 不足している情報を補うために、彼はインターネットで調査を行いました。 | |
| ・ | 그는 부족한 자금을 보충하기 위해 부업을 시작했습니다. |
| 彼は不足している資金を補うために副業を始めました。 | |
| ・ | 부족한 정보를 보충하기 위해 그는 많은 서적을 읽고 있습니다. |
| 不足している情報を補うために、彼は多くの書籍を読んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 부족한 영양을 보충하기 위해 보충제를 섭취하고 있습니다. |
| 彼女は不足している栄養を補うためにサプリメントを摂取しています。 | |
| ・ | 필기도구가 부족해서 사러 가야 해요. |
| 筆記用具が足りないので、買いに行かなければなりません。 | |
| ・ | 그 제품은 품질 기준을 충족하지 못해 불합격 처리되었습니다. |
| その製品は品質基準を満たしておらず、不合格とされました。 | |
| ・ | 그 나라에서는 영주권을 얻으려면 특정 조건을 충족해야 합니다. |
| その国では、永住権を得るには特定の条件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 가난뱅이는 돈이 부족하기 때문에 필수품 이외의 것을 사는 것이 어렵습니다. |
| 貧乏人はお金が足りないため、必需品以外のものを買うことが難しいです。 | |
| ・ | 가난뱅이는 돈이 부족한 사람을 가리킵니다. |
| 貧乏人はお金が足りない人のことを指します。 | |
| ・ | 감옥의 식사는 영양이 부족하고 수감자들은 건강을 걱정하고 있습니다. |
| 監獄の食事は栄養が不足しており、受刑者たちは健康を心配しています。 | |
| ・ | 빈민국에서는 식량이나 물이 부족한 지역도 있습니다. |
| 貧しい国では、食料や水が不足している地域もあります。 | |
| ・ | 클라이언트에서 제공한 요건을 충족하는지 검증하기 위해 소프트웨어를 테스트했습니다. |
| クライアントから提供された要件を満たしているかを検証するため、ソフトウェアをテストしました。 | |
| ・ | 아휴, 살 거리는 많은데 맨날 돈은 부족하고 큰일이에요. |
| はあ、買うものは多いけどいつも、お金は足りないし、大変ですよ。 | |
| ・ | 부족한 이 사랑을 받아 줄 수 있겠니? |
| 足りないこの愛を受け入れてくれる? | |
| ・ | 같은 실수를 반복하는 건 성의가 부족하다는 뜻이에요. |
| 同じミスを繰り返すことは、誠意が足りないという証拠です。 | |
| ・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
| 花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
| ・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
| 花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
| ・ | 처세술이 부족하다 |
| 世渡りが上手ではない。 | |
| ・ | 패러다임을 바꾸는 새로운 제품을 창조하고 능력이 부족하다. |
| パラダイムを変える新製品を創造する能力が足りない。 | |
| ・ | 가뭄으로 식수가 부족하다. |
| 干ばつにより、飲み水が不足している。 |
