<の韓国語例文>
・ | 나는 술안주로 타코야키를 즐겨먹는다. |
私はお酒のおつまみにたこ焼きを好んで食べる。 | |
・ | 어차피 해야 되는 일이라면 일을 즐겨보는 것도 하나의 방법입니다. |
どうせしなければならないことなら仕事を楽しむことも一つの方法です。 | |
・ | 평소에 즐겨먹는 음식은 뭐예요? |
普段好んで食べている食べ物はなんですか。 | |
・ | 우리들은 밤늦게까지 유성을 보는 것을 즐겼다. |
私たちは夜遅くまで流れ星を見ることを楽しんだ。 | |
・ | 오히려 전 외로움을 즐기는 편이에요. |
むしろ僕は孤独を楽しむタイプです。 | |
・ | 그녀는 욕조에서 한참 동안 목욕을 즐기고 있었다. |
彼女は、ゆっくりと風呂につかっていました。 | |
・ | 자주 보는 웹페이지를 즐겨찾기에 등록할 수 있습니다. |
よく見るWebページを「お気に入り」に登録できます。 | |
・ | 홈페이지에 즐겨찾기 등록 기능을 추가하다. |
ホームページにお気に入り登録機能を追加する。 | |
・ | 자주 보는 페이지를 즐겨찾기에 추가하다. |
よく見るページをお気に入りに追加する。 | |
・ | 좋은 사이트는 즐겨찾기에 넣어 두세요. |
いいサイトはお気に入りに入れておいてください。 | |
・ | 즐겨찾기에 추가하다. |
お気に入りに追加する。 | |
・ | 사물놀이는 4종류의 타악기로 즐기는 음악입니다. |
サムルノリは、四種類の打楽器で楽しむ音楽です。 | |
・ | 그녀는 타인과의 대화를 사뭇 즐긴다. |
彼女は、他人との対話をとても楽しむ。 | |
・ | 족욕을 즐기다. |
足湯を楽しむ。 | |
・ | 약간의 조미료만으로 소재의 맛을 즐기세요. |
少々の調味料だけで素材の味を楽しんでください。 | |
・ | 소중한 삶을 정말로 즐기며 살아야 흐르는 시간들이 아깝지 않습니다. |
大切な人生を本当に楽しみながら生きて、流れる時間が惜しくありません。 | |
・ | 편안하게 삶을 즐기고 싶습니다. |
のんびり人生を暮らしたいです。 | |
・ | 이번 주에 자녀들과 함께 즐기기 좋은 영화가 개봉된다. |
今週、子供たちと一緒に楽しめる映画が公開される。 | |
・ | 이 순간을 즐기자 ! |
この瞬間を楽しもう! | |
・ | 주말에는 가족과 보내고, 영화나 예술관람 등 여가를 즐긴다. |
週末は家族と過ごし、映画や芸術鑑賞など余暇を楽しむ。 | |
・ | 한국의 근현대사를 주로 다룬 소설을 즐겨 읽어요. |
韓国近現代史を主に扱った小説をよく読みます。 | |
・ | 취미로 독서를 즐긴다. |
趣味で読書を楽しむ。 | |
・ | 인생을 마음껏 즐긴다. |
人生を思いっきり楽しむ。 | |
・ | 주말에는 드라이브를 즐긴다. |
週末にはドライブを楽しむ。 | |
・ | 학교 생활을 즐기다. |
学校生活を楽しむ。 | |
・ | 인생을 즐기다. |
人生を楽しむ。 | |
・ | 둘은 알콩달콩 신혼을 즐기는 중이다. |
二人は仲睦まじく新婚生活を楽しんでいる。 | |
・ | 허허실실 농담을 즐기다. |
虚々実々冗談を楽しむ。 | |
・ | 가끔 사무실에 들러 티타임을 즐긴다. |
時々事務所に寄りティタイムを楽しむ。 | |
・ | 마음 내키는 대로 인생을 즐기고 싶다. |
気の向くままに人生を楽しみたい。 | |
・ | 창의력을 키우는 잡지나 기사 등을 즐겨보며 수학에 깊은 관심을 가졌다. |
創意力を育てる雑誌や記事などをよく読みながら、数学に深い関心を持った。 | |
・ | 낮 열두 시가 되면 MBC 라디오의 '정오의 희망곡'을 즐겨 들어요. |
お昼12時になると、MBCラジオ局の「正午の希望曲」よく聴きます。 | |
・ | 패션 잡지를 즐겨보다. |
ファッション雑誌を好んで読む。 | |
・ | 나룻배를 타고 꽃놀이를 즐기다. |
渡し船に乗ってお花見を楽しむ。 | |
・ | 매년 여름 휴가철이 되면 해수욕장에서 선탠을 즐기는 젊은 사람들로 발 디딜 틈이 없다. |
毎年夏休みのころになると、海水浴場で日焼けを楽しむ若者たちで足の踏み場がない。 | |
・ | TV프로의 공식 동영상을 고화질로 즐기세요. |
テレビ番組の公式動画を高画質でお楽しみ下さい! | |
・ | 방어는 횟감으로 한국인들이 즐겨 먹는 겨울 생선이다. |
ブリは、刺身のネタで韓国人が好んで食べる冬の魚である。 | |
・ | 영어로 즐기는 그림책을 소개하겠습니다. |
英語で楽しむ絵本をご紹介します。 | |
・ | 승부에 집착한 나머지 그 승부 자체를 즐기지 못했다. |
勝敗に執着するあまり勝負そのもの自体を楽しむことが出来なかった。 | |
・ | 낡은 공장이 문화예술을 즐기는 공간으로 많이 탈바꿈되고 있다. |
古い工場が、文化芸術を楽しむ空間に多く生まれ変わっている。 | |
・ | 분짜나 쌀국수는 요즘 젊은 세대가 즐겨 찾는 베트남 음식들이다. |
ブンチャーやライスヌードルは、最近、若い世代が好んで食べるベトナム料理である。 | |
・ | 살아있는 전설이라면 하드한 스케줄도 즐기면서 극복할 것이다. |
生けるレジェンドならハードなスケジュールさえ楽しみながら乗り越えるはずだ。 | |
・ | 여가를 즐기고 싶습니다. |
余暇を楽しみたい。 | |
・ | 우리 오빠는 중국요리를 즐겨 먹는다. |
私の兄は中華料理を好んで食べる | |
・ | 즐겨 보는 버라이어티 방송 있어? |
楽しくみているバラエティ放送ある? | |
・ | 우리 형은 스릴과 서스펜스가 넘치는 공상 소설을 즐겨 본다. |
私たちのお兄さんはスリルとサスペンスに満ちた小説を楽しんでみる。 |