<지の韓国語例文>
| ・ | 하청업체에 대한 지불이 늦어지고 있습니다. |
| 下請け業者に対する支払いが遅れています。 | |
| ・ | 하청회사는 중요한 비지니스 파트너입니다. |
| 下請け会社も重要なビジネスパートナーです。 | |
| ・ | 그 행사는 대성공이었고 참가자들의 함성이 멈추지 않았다. |
| そのイベントは大成功で、参加者たちの歓声が止まらなかった。 | |
| ・ | 명단에는 회비 지불 상황이 상세하게 기재되어 있습니다. |
| 名簿には会費の支払い状況が詳細に記載されています。 | |
| ・ | 이벤트 개최 시기는 아직 정해지지 않았다. |
| イベントの開催時期はまだ決まっていない。 | |
| ・ | 개막식의 기대가 높아지고 있습니다. |
| 開幕式の期待が高まっています。 | |
| ・ | 전초전이란 주요 경기나 전투 전에 치러지는 예비 전투나 경기를 말한다. |
| 前哨戦とは、主要な試合や戦闘の前に行われる、予備的な戦いや試合をいう。 | |
| ・ | 그 선수는 지는 건 죽기보다 싫어할 정도로 승부욕이 강하다. |
| あの選手は負けるのが死ぬほど嫌いなほど勝負欲が強い。 | |
| ・ | 그의 승부욕이 팀에 에너지를 줍니다. |
| 彼の勝負欲がチームにエネルギーを与えます。 | |
| ・ | 승부욕이 지속되는 한 그는 싸웁니다. |
| 勝負欲が持続する限り、彼は戦います。 | |
| ・ | 승부욕이 높아지고 있습니다. |
| 勝負欲が高まっています。 | |
| ・ | 신경전의 끝이 보이지 않아요. |
| 神経戦の終わりが見えません。 | |
| ・ | 그들의 신경전이 길어지고 있어요. |
| 彼らの神経戦が長引いています。 | |
| ・ | 아내와 다투고 다음 날 아침까지 신경전을 벌였습니다. |
| 妻と喧嘩し翌朝まで神経戦を繰り広げました。 | |
| ・ | 극비 지령을 받았습니다. |
| 極秘の指令を受け取りました。 | |
| ・ | 가을은 야외에서 악기를 연주할 기회가 많아지는 계절입니다. |
| 秋は屋外で楽器を演奏する機会が増える季節です。 | |
| ・ | 가사가 너무 멋지네요. |
| 歌詞がとてもいいですね。 | |
| ・ | 노래 가사가 떠오르지 않는다. |
| 歌の歌詞が思い浮かばない。 | |
| ・ | 그녀를 가장 만나고 싶은데 아직 만나지 못했다. |
| 彼女に一番会いたいのだが、まだ会うことができなかった。 | |
| ・ | 살다보면 그런 사람과도 만나기도 하지요. |
| 生きていれば、そのような人に出くわすこともあるでしょう。 | |
| ・ | 다시 널 만나면 그땐 니 손 절대 놓지 않을 게. |
| また君に会ったら、その時は絶対に君の手を離さない。 | |
| ・ | 이 책은 만화지만 훌륭한 문화입니다. |
| この本は漫画といっても立派な文化です。 | |
| ・ | 빨리 가실려면 지하철이나 버스를 타세요. |
| 早く行きたいなら、地下鉄かバスに乗ってください。 | |
| ・ | 집에서 회사까지 버스로 가요. |
| 家から学校までは、バスで行きます | |
| ・ | 아이가 숙제를 하지 않는 변명을 계속 하고 있다. |
| 子供が宿題をしない言い訳をずっとしている。 | |
| ・ | 지금 12시, 점심 먹을 시간입니다. |
| 今、12時、お昼を食べる時間です。 | |
| ・ | 아침까지 친구랑 술을 먹었다. |
| 朝まで友達と酒を飲んだ。 | |
| ・ | 오늘은 공원에서 축구를 할 예정이었지만 공교롭게도 비가 와 버렸다. |
| 今日は公園でサッカーをするつもりだったけど、あいにく雨が降ってきてしまった。 | |
| ・ | 비 오는 날에는 뭘 하고 지내요? |
| 雨が降る日には何をして過ごしていますか。 | |
| ・ | 아침에는 맑겠으나 낮부터 일부 지역에서 비가 오겠습니다. |
| 朝は晴れますが、日中から一部の地域で雨が降るでしょう。 | |
| ・ | 맑던 하늘에서 조금씩 빗방울이 떨어지기 시작했다. |
| 晴れた空から少しずつ雨粒が降り始めた。 | |
| ・ | 구운 소시지에 케첩을 뿌렸어요. |
| 焼いたソーセージにケチャップをかけました。 | |
| ・ | 마가린은 버터와 비슷한 식용유지입니다. |
| マーガリンはバターに似た食用油脂です。 | |
| ・ | 갑오징어는 서식지에 따라 생김새나 행동이 다릅니다. |
| 甲イカは生息地によって外見や行動が異なります。 | |
| ・ | 갑오징어는 외투막이 두껍고 딱딱한 껍질을 가지고 있습니다. |
| 甲イカは外套膜が厚く、硬い殻を持っています。 | |
| ・ | 오징어는 부드러운 몸을 가지고 있습니다. |
| イカは柔らかい体をしています。 | |
| ・ | 아귀의 몸은 섬뜩한 외모를 가지고 있습니다. |
| アンコウの体は不気味な外見をしています。 | |
| ・ | 아귀는 입이 크고 지느러미가 작습니다. |
| アンコウは口が大きくてひれが小さいです。 | |
| ・ | 아귀의 눈은 작고 잘 보이지 않습니다. |
| アンコウの目は小さく、見えにくいです。 | |
| ・ | 소라 서식지는 모래 진흙 바닥이 많습니다. |
| サザエの生息地は砂泥底が多いです。 | |
| ・ | 조기의 꼬리지느러미가 아름답습니다. |
| イシモチの尾びれが美しいです。 | |
| ・ | 숭어는 무리를 지어 헤엄치는 경우가 많습니다. |
| ボラは群れで泳ぐことが多いです。 | |
| ・ | 홍어는 긴 꼬리를 가지고 있습니다. |
| ガンギエイは長い尾を持っています。 | |
| ・ | 홍어의 지느러미는 펼쳐져 있습니다. |
| ガンギエイのヒレは広がっています。 | |
| ・ | 강행군 후 숙박지에 도착했습니다. |
| 強行軍の後、宿泊地に着きました。 | |
| ・ | 강행군으로 모두가 지쳤습니다. |
| 強行軍で全員が疲れ切りました。 | |
| ・ | 강행군으로 목적지에 도달했습니다. |
| 強行軍で目的地に到達しました。 | |
| ・ | 강행군으로 모두가 지쳤어요. |
| 強行軍で全員が疲れ果てました。 | |
| ・ | 강행군 끝에 목적지에 도착했어요. |
| 強行軍の末に目的地に到着しました。 | |
| ・ | 구조대는 밤낮없이 이어지는 강행군으로 재해지에서의 생존자 구출에 임했습니다. |
| 救助隊は夜を日に継ぐ強行軍で、被災地での生存者の救出に当たりました。 |
