【지】の例文_633
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
가뜩이나 몸도 안 좋은데 너무 구박하 마세요.
ただでさえ体の具合が悪いのに、あまりいじめないでください。
여기 되게 멋다.
ここはすごく素敵ね。
그 아이는 영양실조로 죽음 직전까 갔다.
その子は、栄養失調で死の直前にいた。
아파트 값이 천정부로 뛰어올랐다.
マンション価格が天井知らずに跳ね上がった。
공급량이 줄어 가격이 천정부로 오르고 있다.
供給量が減り、価格が天井知らずに上がっている。
물가가 천정부 기세로 고등하고 있다.
物価が天井知らずの勢いで高騰している。
가스 가격은 천정부로 치솟았다.
ガス価格は天井知らずに高騰した。
천정부로 오르다.
天井知らずに上がる。
그는 두둑이 돈을 가고 있다.
彼はたっぷりお金を持っている。
힘들게 터득한 교훈과 뼈아픈 경험은 허투루 낭비되 않았다.
苦労して体得した教訓と痛恨の経験は、容易には無駄にはならなかった。
대학교에 입학한 가 어제 같은데 어느새 졸업이다.
大学に入学したばかりだと思っていたのにいつのまにか卒業だ。
뭐라 감사의 말씀을 드려야 할 모르겠습니다.
何とお礼を言ったらいいかかわかりません。
감사의 마음을 잊 않는다.
感謝の気持ちを忘れない。
뭐라고 감사의 말씀을 드려야 할 모르겠습니다
お礼の申し上げようもありません。
아침에 집을 나간 애가 여태껏 돌아오 않는다.
朝、家を出た子供が今になっても帰って来ない。
접촉 사고를 일으켰으나 경찰에 신고하 않고 당사자끼리 해결했다.
接触事故を起こしたが、警察に通報せずに当事者のみで解決した。
사용하면 바로 전기를 끄는 사소한 습관부터 들여야.
使ったらすぐ電気を消す、小さな習慣からつけないと。
돈 들어갈 일이 천라 골치가 아프다.
お金がかかることばかりだから、頭が痛い。
모두 대도시로 떠나 마을은 온통 빈집 천입니다.
みんな都会に出て行って、村全体空き家だらけです。
요즘 온통 행복한 일 천예요.
最近、皆幸せなことばかりです。
그의 집은 쓰레기 천예요.
彼の家はゴミでいっぱいです。
방 안은 먼다.
部屋の中はホコリづくしだ。
요즘 재수 없는 일 천다.
最近、ついてない事づくしだ。
남편은 피곤했는 대자로 누워 자고 있다.
夫は疲れったのか、大の字になって寝ている。
비가 많이 오면 모기의 서식가 쓸려 내려간다.
雨がたくさん降れば、蚊の生息地が流される。
넘어져서 무릎이 까다.
転んで膝を擦りむく。
살이 까다.
皮がむける。
아버는 쯧쯧하고 혀를 찼다.
父はチェッと舌打ちした。
정신없으니까 들락날락하 말고 좀 얌전히 있어라.
気が散るから出たり入ったりせずにちょっとおとなしくして。
정신없으니까 자꾸 들락말락하 마라.
忙しいんだから、やたらに出たり入ったりしないで。
세상의 반이 여자야, 그녀에게 너무 목매 마.
世の中の半分が女だよ。彼女にだけすがりつかないで。
사회로 나가면 자신의 양심에 비추어 일을 하 않으면 안 된다.
社会に出たら、自分の良心に照らし合わせて仕事をしなければならない。
나도 양심이 있. 오늘은 내가 쏠게.
私にも良心ってもんがある 今日は私がおごるよ。
나도 양심이 있.
僕にも良心ってもんがあるんだ。
꼬깃꼬깃한 쓰레기를 휴통에 주워담았다.
しわくちゃにしたゴミを拾ってゴミ箱に捨てた。
짝퉁 명품을 판매 목적으로 소한 혐의로 회사원인 용의자가 체포되었습니다.
偽ブランド品を販売目的で所持した疑いで会社員、容疑者が逮捕されました。
여러 가 문제로 사회가 시끌시끌합니다.
いろんな問題で社会がごたごたしています。
배 터게 먹고 낮잠을 늘어게 잤다.
お腹がはちきれそうなぐらい食べて、ぐっすり昼寝した。
좋아하는 것을 배 터게 먹다.
好きなものをたらふく食べる。
오래간만에 맛있는 고기를 배 터게 먹고 싶다.
久しぶりに美味しいお肉をたらふく食べたい。
저녁을 배 터게 먹었다.
夕食をたらふく食べた。
배 터게 먹었다.
たらふく食べた。
경비 업무는 고객과 시설의 안전을 키는 서비스입니다.
警備業務は、お客様と施設の安全をお守りするサービスです。
아버는 공장의 시설 경비를 담당하고 있습니다.
父は工場の施設警備を担当しています。
주식 시세를 전망할 수 없어 팔아야 할 사야할 갈피를 못 잡고 있다.
株式相場の見通しがつかず、売っていいのか買っていいのか思い迷っている。
어떻게 해야 할 갈피를 못 잡겠어.
どうすればいいのか、色々と考え迷うよ。
쓸데없는 것에 현혹되 마.
余計なことに惑わされないで。
아내에게 약속한 걸 못 켜 내 위신이 서 않았다.
妻に約束したことを守れなくて、私の面子が立たなかった。
기출 문제 분석은 합격으로 가는 름길입니다.
過去問の分析は、合格へ向かう近道です。
대개의 경우 목적에 조금이라도 더 빨리 가기 위해서 름길을 택합니다.
大概の場合、目的地に少しでも早く行くために近道を選択します。
[<] 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640  [>] (633/841)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.