| ・ |
이 호수는 물고기를 낚기 쉬워. 누구든지 반드시 낚을 수 있어. |
|
この湖は魚が釣りやすいんだ。誰でも必ず釣れるよ。 |
| ・ |
투망을 던지다. |
|
投網を投げる。 |
| ・ |
이 기지는 전쟁에 대비한 전술 훈련을 위해 10년 전 대대적으로 정비한 곳이다. |
|
この基地は、戦争に備えた戦術訓練のために、10年前に大々的に整備したところだ。 |
| ・ |
앞으로의 대규모 지진에 대비하다. |
|
これからの大規模地震に備える。 |
| ・ |
물결이 잠잠해지다. |
|
波が静かになる。 |
| ・ |
우리들은 태양과 달 그리고 지구의 움직임에 영향을 받으며 살아가고 있습니다. |
|
私達は太陽と月や地球の動きに影響されて生きています。 |
| ・ |
슈퍼 태풍이 여전히 강력한 세력을 유지하면서 북상하고 있습니다. |
|
スーパー台風が依然として強力な勢力を維持しながら、北上しています。 |
| ・ |
장마전선이 부산까지 북상할 전망입니다. |
|
梅雨前線が釜山まで北上する見込みです。 |
| ・ |
매우 강한 태풍 16호는 세력을 유지한 채로 계속 북상하고 있다. |
|
非常に強い台風16号は、勢力を維持したまま北上し続けている。 |
| ・ |
그 밖의 지방은 대체로 맑겠습니다. |
|
その他の地域はだいたい晴れる予定です。 |
| ・ |
인공지능은 이제 우리의 생활 구석구석을 파고든다. |
|
人工知能は、今、私たちの生活の隅々にまで食い込んでいる。 |
| ・ |
낙지는 왜 먹물을 뿜나요? |
|
マダコはどうしてすみをはきますか? |
| ・ |
낙지, 오징어, 조개, 새우는 무척추동물입니다. |
|
マダコ、イカ、貝、エビは無脊椎動物です。 |
| ・ |
낙지를 사용한 인기 레시피 일람입니다. |
|
マダコを使った人気レシピ一覧です。 |
| ・ |
낙지는 8개의 다리를 가지고 있고, 몸음 신축성이 있어서 매우 유연합니다. |
|
マダコは8本の脚を持ち、体は伸縮性があって非常にしなやかです。 |
| ・ |
세발낙지는 매우 가늘고 긴 다리가 특징입니다. |
|
テナガダコは非常に細く長い足が特長です。 |
| ・ |
저따위 녀석하고 사귀지 마라. |
|
あんな奴と付き合わないで。 |
| ・ |
평소보다 물을 많이 넣었더니 진밥으로 지었어요. |
|
いつもより水を多く入れて、水っぽいご飯を炊きました。 |
| ・ |
갓 지은 밥에서 김이 모락모락 난다. |
|
炊き立てのご飯から湯気がゆらゆらと立ちのぼる。 |
| ・ |
밥을 좀 되게 지었어요. |
|
ご飯をちょっと固めに炊きました。 |
| ・ |
오늘은 밥을 좀 질게 지었어요. |
|
今日はご飯をちょっと軟らかめに炊きました。 |
| ・ |
점심까지 아직 한 시간이나 남았는데 배가 꼬르륵해서 괴롭다. |
|
昼食までまだ1時間もあるのに、おなかがグーグー鳴って困った。 |
| ・ |
고둥 중에는 유독한 물질을 가지고 있어, 먹으면 식중독을 일으키는 것도 있습니다. |
|
巻貝の中には、有毒な物質を持ち、食べると食中毒をおこすものがあります。 |
| ・ |
비지찌개를 끊을 때 김치를 넣어야 맛있다. |
|
おからチゲを煮るときはキムチを入れなければならない。 |
| ・ |
동짓날이라 그런지 시장에서 팥죽을 팔고 있다. |
|
冬至の日だからか、市場で小豆粥を売っている。 |
| ・ |
밑반찬만 있으면 적어도 1주일 정도는 밥만 지으면 반찬 걱정은 필요 없어요. |
|
常備菜さえあれば少なくとも1週間くらいはご飯を炊くだけで、おかずの心配はないです。 |
| ・ |
해장국은 술 마신 다음 날 지친 속을 해장하는 음식이에요. |
|
ヘジャンククは、二日酔いで弱った胃や腸をいやす料理です。 |
| ・ |
흰살 생선과 비교하면 붉은살 생선은 지속적으로 헤엄칠 수 있다. |
|
白身魚と比べて赤身魚は持続的に泳ぐことができる。 |
| ・ |
평생 은혜를 잊지 않을게요. |
|
一生涯ご恩は忘れません。 |
| ・ |
자네와 함께 보낸 나날을 나는 평생 잊지 않을 거야. |
|
君と一緒に過ごした日々を僕は一生忘れないよ。 |
| ・ |
지금은 평생 잊지 못할 행복한 순간입니다. |
|
今は一生忘れることの出来ない幸せな瞬間です。 |
| ・ |
등 푸른 생선은 양질의 단백질에다가 양질의 지방도 풍부합니다. |
|
青背魚は良質なたんぱく質に加え、良質な脂質も豊富です。 |
| ・ |
그의 기관지염은 나았다. |
|
彼の気管支炎は治った。 |
| ・ |
공기는 목을 통화해, 기관에서 기관지를 거쳐 폐에 이릅니다. |
|
空気は喉を通り、気管から気管支を経て、肺に至ります。 |
| ・ |
기관이 좌우의 폐로 갈라질 때부터 기관지라 불립니다. |
|
気管が左右の肺に枝分かれしてからは、気管支と呼ばれます。 |
| ・ |
오줌을 싸다. 오줌을 지리다. |
|
小便をもらす。 |
| ・ |
방울뱀의 생식지는 어디인가요? |
|
ガラガラヘビの生息地はどこですか? |
| ・ |
추분이란, 태양 정동쪽에서 떠서 정서쪽으로 지는, 낮과 밤의 길이가 같아지는 날입니다. |
|
秋分とは、太陽が真東から昇り真西に沈む、昼と夜の長さが同じになる日です。 |
| ・ |
10년 후에는 아이를 낳고, 결혼해서 살고 있겠지. |
|
10年後には子供が生まれていて、結婚して暮らしているだろう。 |
| ・ |
사람들은 경제적 이유로 아이를 낳으려 하지 않는다. |
|
人々は経済的理由から子どもを産もうとしない。 |
| ・ |
그녀는 결혼한 지 10년 만에 아이를 낳았다. |
|
彼女は結婚して10年目に子どもを産んだ。 |
| ・ |
이 폐막식 연출은 칭찬하지 않을 수 없다. |
|
この閉幕式の演出は称賛せずにはいられない。 |
| ・ |
의외의 일면을 가지고 있네요. |
|
意外な一面を持ってるんですね |
| ・ |
오일로 두피를 마사지하다. |
|
オイルで頭皮マッサージする。 |
| ・ |
누구든지 즐길 수 있는 테니스는 몸과 머리를 사용하는 매력있는 스포츠입니다. |
|
誰でも楽しめるテニスは、体も頭も使う魅力あるスポーツです。 |
| ・ |
토지 등 상속한 부동산을 형제가 공동 명의로 등기하는 것은 가능합니다. |
|
土地などの相続する不動産を兄弟で共有名義で登記することは可能です。 |
| ・ |
시간이 지나면 부모는 늙어 가고, 자식은 성인이 되어 경제적으로 자립해 갑니다. |
|
時がたてば親は年老いていき、子どもは成人して経済的に自立していきます。 |
| ・ |
관습이나 상식에 얽매이지 않고 새로운 것이나 본질적인 것에 언제나 매진하고 있다. |
|
慣習や常識にとらわれず、新しいことや本質的なことに常に取り組んでいる。 |
| ・ |
고도가 높은 고랭지에서는 양상추나 배추 등의 고랭지 야채를 재배한다. |
|
標高の高い高冷地ではレタスやハクサイなどの高原野菜を栽培する。 |
| ・ |
고랭지 농업은 이름 그대로 고랭지에서 농업을 하는 것이다. |
|
高冷地農業はその名の通り高冷地で農業を行うことである。 |