【지】の例文_784
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
차린 건 변변치 않만 많이 드세요.
たいしたものはありませんがたくさん召し上がってください。
아직 한국어로 변변한 편 한 장 못 써요.
まだ、韓国語でまともな手紙1枚も書けないです。
꾹꾹 눌렀만 봉투에 전부 들어가 않았다.
ぐいぐい抑えたが、袋に全部は入らなかった。
용의자는 입을 꾹꾹 다물고 아무 말도 하 않았다.
容疑者は口をぎゅっと結んで何も言わなかった。
금 실력으로 금메달에 도전해 봤자 어림없다.
今の実力で金メダルに挑戦してもかないっこない。
복받치는 감격과 흥분을 억제하 못했다.
こみ上げてくる感激と興奮を抑えることができなかった。
근육을 단련하면 올바른 자세를 유하기 쉬워집니다.
筋肉を鍛えれば、正しい姿勢を保ちやすくなります。
그는 판단력은 있만 결단력이 부족하다.
彼は判断力はあるが、決断力に欠けている。
실천하 않으면 식에 의미가 없다.
実践しなければ知識に意味はない。
내일은 시간이 있을도 몰라요.
明日は時間があるかもしれません。
어쩌면 그가 부모님을 죽인 범인일도 모른다.
ともすれば彼が両親を殺した犯人かもしれない。
그 사람은 오 않을도 모르니까 너무 기다리 마.
その人は来ないかも知れないからあまり待たないでね。
비가 내릴 몰라서 우산을 가고 왔어요.
雨が降るかもしれないので、傘を持ってきました。
내일 비가 올도 몰라요.
明日雨が降るかもしれない。
벌써 끝났을도 모르겠네요.
すでに終わったかも知れませんね
못 갈도 모르겠네요.
行けないかも知れませんね。
내일 갈도 모르겠어요.
明日行くかも知れません。
금 하고 있을도 모르겠어요.
今やってるかも知れません。
오후에는 비가 올도 몰라요.
午後は雨が降るかもしれません。
태풍이 잦아들 때까 어디선가 머물자.
台風が静まるまでどっかで泊まろう。
태풍이 나고 바람도 잦아들었다.
台風も去り、風も静まった。
오랜 세월 동안 개나 고양이는 인간과 친구가 되어, 감정을 교류하면서 내왔다.
長い歳月の間、犬や猫は人間と友達になり、感情を交流しながら過ごしてきた。
서로 교류하며 친해는 과정에서 즐거움을 느끼는 것 같다
互いに交流して親しくなる過程で喜びを感じるようだ。
바흐 음악은 들을 땐 평온하만 연주는 까다롭다.
バッハの音楽は聞く時は平穏だが、演奏は難しい。
난해 유명 배우의 죽음으로 한국 사회가 한바탕 술렁였습니다.
昨年、有名俳優の死で韓国社会がひとしきり大騒ぎとなりました。
한바탕 소란을 피우고 경찰서까 가게 되었다.
大きく騒動を起こし警察署まで行くことになった。
이건 아버가 주신 선물일세.
これは父がくれたプレゼントだよ。
밤마다 외출하는 아내에게 나는 도대체 어디를 가는 것이냐고 따듯 물었습니다.
毎晩外出する妻に、私は一体何処へ行くのかと問いただすように尋ねました。
내 친구는 자기 생각과 다른 의견이 나오면 늘 따거나 싸우려고 들어요.
僕の友達は、自分の考えと違う意見が出るといつも詰め寄ったり争おうとします。
정말 아끼고 사랑하는 사람에겐 따 않습니다.
本当に大切に愛する人には問い詰めません。
상대의 이야기가 아무리 마음에 들 않아도 따 않았다.
相手の話がどんなに気に食わなくても文句をつけなかった。
사건의 배후 관계를 따다.
事件の背後関係を調べる。
뭘 그렇게 따니?
何をそんなに問いただしてるの?
이유를 따다.
理由を問いただす。
자금조달의 전망이 서 않아 팔방이 꽉 막힌 상태입니다.
資金調達の目処も立たず八方塞がりの状態です。
그녀는 연예를 하 않으면 인생의 묘미를 알 수 없다고 단언했다.
恋愛をしないと人生の妙味はわからない、と言い切った。
낚거나 낚히 않거나 하는 것이 낚시의 묘미다.
釣れたり釣れなかったりするのが釣りの醍醐味だ。
친구와는 눈빛만 봐도 무슨 생각을 하는 알 수 있을 정도죠.
友達とは、目つきだけを見ても何を考えているかがわかるほどです。
둘은 아무 말 하 않아도, 눈빛만 봐도 통한다.
二人は何も言わなくても、目線だけ見れば通じる。
커피향이 더욱 그윽해는 완연한 가을입니다.
コーヒーの香りが、いっそうになる、はっきりあらわれる秋です。
오로 아들을 위해 안간힘을 쓰며 살았다.
ただ息子の為に足掻きながら生きて来た。
히로시마는 금 전 세계에서 많은 사람이 찾아오는 평화를 상징하는 도시가 되었습니다.
広島は今、世界中から多くの人々が訪れる平和を象徴する都市になっています。
채소도 같이 먹어야.
野菜も一緒に食べなきゃ。
콘텍트렌즈의 위화감의 원인은 다양하만 눈의 건조는 그 원인 중에 하나입니다.
コンタクトレンズの違和感の原因は様々ですが目の乾燥はその原因の1つです。
자외선으로부터 각막을 키다.
紫外線から角膜を守る。
남편은 누운 채 일 분도 안 되어 드르렁 코를 골기 시작했다.
夫は横になって1分も経たないうちにぐうぐうとびきをかき始めた。
누군가는 가진 돈을 다 쓰도 못하고 죽는다.
ある者は所有する金を使い切れずに死んでゆく。
여태 뭐 하고 있었던 거야? 얼른 치우 못해?
今まで何をしていたの? 早く片付けること出来ないの?
좀 얌전히 있 못해?
ちょっとおとなしくいることができないの?
제 인생에 잊 못할 3개월이었다
僕の人生で忘れらない3ヵ月でした。
[<] 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790  [>] (784/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.