<の韓国語例文>
・ | 그 절의 불상은 국보로 지정되어 있어요. |
その寺の仏像は国宝に指定されています。 | |
・ | 지정된 장소에 나가다. |
指定の場所に出向く。 | |
・ | 이 국립공원은 세계유산으로 지정되어 있습니다. |
この国立公園は世界遺産に指定されています。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 재산의 상속인으로 아들이 지정되어 있었다. |
彼女の遺言書には、財産の相続人として息子が指定されていた。 | |
・ | 이 지역은 국립공원으로 지정되어 보호되고 있습니다. |
この地域は国立公園に指定されて保護されています。 | |
・ | 비밀로 지정되어 있었던 공문서가 연이어 공개되었다. |
秘密指定されていた公文書が次々公開された。 | |
・ | 상품은 택배로 발송되어 지정된 날짜에 도착됩니다. |
商品は宅配便で発送され、指定の日に届きます。 | |
・ | 청첩장에는 착용할 복장이 지정되어 있습니다. |
招待状には着用する服装が指定されています。 | |
・ | 잡동사니를 버리기 위한 지정된 장소가 있습니다. |
がらくたを捨てるための指定された場所があります。 | |
・ | 입실은 자유로우나 출구는 지정되어 있습니다. |
入室は自由ですが、出口は指定されています。 | |
・ | 지원서 서식은 지정된 요건을 따라야 합니다. |
願書の書式は指定された要件に従う必要があります。 | |
・ | 동대문의 정식 명칭은 흥인지문으로 보물 1호로 지정되어 있습니다. |
東大門(トンデムン)の正式名称は興仁之門で、宝物1号に指定されています。 | |
・ | 독재 정부에 의해 반사회적인 책들이 모두 금서로 지정됐다. |
独裁政府によって反社会的な本が全て禁書に指定された。 | |
・ | 퇴직금은 지정된 은행구좌로 송금합니다. |
退職金は指定の銀行口座に振り込みます。 | |
・ | 유네스코의 세계 유산에 지정된 전통 가옥 일부가 붕괴되었다. |
ユネスコの世界遺産に指定された伝統家屋の一部が崩壊された。 | |
・ | 흡연은 반드시 지정된 흡연 구역에서 해야 합니다. |
喫煙は必ず指定された喫煙区域でしなければなりません。 | |
・ | 석가탄신일은 1975년 1월 법정 공휴일로 지정되었다. |
釈迦誕生日は1975年1月に祝日として指定された。 | |
・ | 지정된 대피 장소로 발걸음을 옮겼다. |
指定された避難所に足を運んだ。 | |
・ | 중요 문화재로 지정된 불상을 도둑 맞았다. |
重要文化財になっている仏像が盗まれた。 | |
・ | 지정된 양식에 맞춰 작성한 지원서를 홈페이지를 통해 접수하면 된다. |
指定された様式に合わせ作成した願書をホームページを通して手続きすればいい。 | |
・ | 뒷정리를 깨끗이 하고 쓰레기는 지정된 장소에 버려주세요. |
片づけをきれいにし、ごみは指定された場所に捨ててください。 | |
・ | 지정된 피난로가 재해에 어떻게 될지는 모르겠어요. |
指定された避難路が災害時にどうなるかはわからない。 | |
・ | 지역마다 피난장소가 지정되어 있다. |
地域ごとに避難場所が指定されている。 |
1 | (1/1) |