<집안の韓国語例文>
| ・ | 그는 가난한 집안 출신이지만 사장이 되었다. 말 그대로 개천에서 용 난 것 같다. |
| 彼は貧しい家庭出身だが、努力して社長になった。まさに泥水から龍が現れたようだ。 | |
| ・ | 제습기로 집안이 보송보송하고 눅눅함은 이제 사라졌다. |
| 除湿器で家の中がからからで、じめじめはもうなくなった。 | |
| ・ | 식기세척기로 집안일이 편해진다. |
| 食器洗浄機で家事が楽になる。 | |
| ・ | 그녀는 배짱을 부리며 집안일을 게을리했다. |
| 彼女は横着に振る舞って家事を怠けた。 | |
| ・ | 무속인 집안에서 태어났다. |
| 巫俗の家庭に産まれた。 | |
| ・ | 워킹맘은 집안일과 일을 효율적으로 해내고 있습니다. |
| ワーキングママは、家事と仕事を効率よくこなしています。 | |
| ・ | 집안에선 외아들로 부모의 사랑 듬뿍 받고 자란 철부지 막둥이다. |
| 家では一人息子で、親の愛をたっぷり受けて育った世間知らずの末っ子だ。 | |
| ・ | 벽지를 새로 바꿨더니 집안 분위기가 한결 밝아졌다. |
| 壁紙を新しく変えたら、家の中の雰囲気がひときわ明るくなった。 | |
| ・ | 연말에는 집안 청소를 하고 새로운 해를 맞이합니다. |
| 年末には家の掃除をして新しい年を迎えます。 | |
| ・ | 유부녀인 그녀는 집안일에 전념하고 있어요. |
| 人妻である彼女は家事に専念しています。 | |
| ・ | 그는 집안의 장남으로 어깨가 무겁다. |
| 彼は家の長男として、肩が重い。 | |
| ・ | 장녀는 집안일을 적극적으로 하고 있어요. |
| 長女が家の手伝いを積極的にしています。 | |
| ・ | 아들 없는 집안의 장녀로 태어났다. |
| 息子の居ない家庭の長女として生まれた。 | |
| ・ | 데릴사위로서 집안의 전통을 소중히 여기고 있어요. |
| 婿養子として家の伝統を大切にしています。 | |
| ・ | 친딸이 집안일을 도와줍니다. |
| 実の娘が家事を手伝ってくれます。 | |
| ・ | 맏며느리는 집안일을 잘해요. |
| 長男の嫁は家事が得意です。 | |
| ・ | 어머니는 매일 집안일을 하십니다. |
| 母は毎日家事をこなしています。 | |
| ・ | 퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다. |
| 退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う料理も作った。 | |
| ・ | 어머니는 하루도 거르지 않고 집안일을 해 놓으신다. |
| 母は一日も欠かさずに家事をなさっておられる。 | |
| ・ | 어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요. |
| 母はいつも歌を歌いながら家事をします。 | |
| ・ | 집안일을 할 때 어떤 생각을 하나요? |
| 家事をしているとき、どんなことを考えますか? | |
| ・ | 집안일을 하는 중간에 조금 휴식을 취합니다. |
| 家事の合間に少し休憩します。 | |
| ・ | 집안일을 도와드릴까요? |
| 家事の手伝いをしましょうか? | |
| ・ | 아침부터 집안일을 하고 있습니다. |
| 朝から家事をしています。 | |
| ・ | 집안일을 함으로써 삶의 질이 향상됩니다. |
| 家事をすることで、生活の質が向上します。 | |
| ・ | 집안일을 함으로써 집이 더 쾌적해집니다. |
| 家事をすることで、家がより快適になります。 | |
| ・ | 아침에 일어나서 우선 집안일을 합니다. |
| 朝起きてから、まずは家事をします。 | |
| ・ | 집안일을 함으로써 집이 정리 정돈됩니다. |
| 家事をすることで、家が整理整頓されます。 | |
| ・ | 주말에 한꺼번에 집안일을 합니다. |
| 週末にまとめて家事を行います。 | |
| ・ | 집안일을 할 시간을 정해서 효율적으로 진행합시다. |
| 家事をする時間を決めて、効率よく進めましょう。 | |
| ・ | 집안일을 마친 후에는 성취감이 있어요. |
| 家事を終えた後は、達成感があります。 | |
| ・ | 집안일만 해도 하루 종일 걸려요. |
| 家事だけでも一日中かかります。 | |
| ・ | '집안일은 여성이 해야 한다'는 낡은 가치관을 가진 사람도 있습니다. |
| 「家事は女性がすべき」という古い価値観を持っている人もいます。 | |
| ・ | 아내가 집안일 하는 게 귀찮다고 불평해요. |
| 女房が、家事が億劫だとこぼすようになりました。 | |
| ・ | 집안일을 끝내고 커피를 한 잔 마셨다. |
| 家事を終え、コーヒーを一杯飲んだ。 | |
| ・ | 집안일은 열심히 해도 끝이 없다. |
| 家事はどんなにやっても終わらない。 | |
| ・ | 남편은 결혼 당초부터 집안일에 무관심했다. |
| 夫は、結婚当初から家庭内のことに無関心でした。 | |
| ・ | 우리 남편은 집안일을 많이 도와줘요. |
| うちの旦那は家事をよく手伝ってくれます。 | |
| ・ | 집안일이 서투르다. |
| 家事が下手だ。 | |
| ・ | 집안일도 만만치 않다. |
| 家事も侮れない。 | |
| ・ | 의붓아빠가 집안일을 도와줍니다. |
| 継父が家のことを手伝ってくれます。 | |
| ・ | 다습한 날에는 집안 습기를 자주 제거하는 것이 중요합니다. |
| 多湿な日には、家の中の湿気をこまめに取り除くことが大切です。 | |
| ・ | 아이들이 장난쳐서 집안이 북적북적해요. |
| 子供たちがふざけまわって、家の中が賑やかです。 | |
| ・ | 다자녀 가정에서는 다 같이 협력하여 집안일을 합니다. |
| 多子女家庭では、みんなで協力して家事を行います。 | |
| ・ | 이 집안의 혈통은 대대로 이어져 오고 있는 유명한 것입니다. |
| この家系の血筋は、代々続いている有名なものです。 | |
| ・ | 집안의 혈통이 끊기다. |
| 一族の血統が絶える。 | |
| ・ | 그는 산후 아내를 돕기 위해 집안일을 돕고 있습니다. |
| 彼は産後の妻をサポートするために、家事を手伝っています。 | |
| ・ | 폭염으로 집안이 후텁지근해졌다. |
| 猛暑で家の中が蒸し暑くなった。 | |
| ・ | 고양이가 살금살금 집안으로 들어왔다. |
| 猫がこそこそ家の中へ入ってきた。 | |
| ・ | 방충제 효과로 집안이 깨끗합니다. |
| 防虫剤の効果で、家の中が清潔です。 |
