<の韓国語例文>
・ | 그는 일일이 세세한 것에 집착하는 타입이다. |
彼はいちいち細かいことにこだわるタイプだ。 | |
・ | 장인은 소재나 도구에 집착을 가지고 일을 한다. |
職人は素材や道具にこだわりを持って仕事をする。 | |
・ | 재물에 집착하면 인생이 |
財産に執着すれば、人生がダメになります。 | |
・ | 그는 자질구레한 점에 집착하는 타입이에요. |
彼は細々しい点にこだわるタイプです。 | |
・ | 그녀는 속옷 브랜드에 집착한다. |
彼女は下着のブランドにこだわる。 | |
・ | 돈에 대한 그의 집착에 혀를 내둘렀다. |
お金にたいする彼の貪欲さには舌を巻いた。 | |
・ | 그는 옷에는 아무렇지 않지만 구두에는 집착한다. |
彼は服には無造作だが靴にはこだわる。 | |
・ | 손이 큰 사람은 돈, 물건, 사람에게 그다지 집착하지 않는 경향이 있다. |
気前がいい人は、お金・物・人にあまり執着しない傾向がある。 | |
・ | 물건에 대한 집착을 버려야 정리정돈을 잘 할 수 있다. |
モノへの執着から離れてはじめて、整理整頓ができるものである。 | |
・ | 집착에서 절망이 싹트기도 한다. |
執着から絶望が芽生えたりもする。 | |
・ | 집착을 버리다. |
執着心を捨てる。 | |
・ | 과거에 집착한 나머지 미래로 나아가는데 걸림돌이 되어서는 안 된다. |
過去にこだわるあまり未来に向かう支障となってはいけない。 | |
・ | 땅따먹기에 집착할수록 종전의 가능성은 멀어진다. |
領土獲得に執着すればするほど終戦の可能性が遠ざかる。 | |
・ | 딸은 외모를 가꾸는 일에 크게 집착하지 않는다. |
娘は外見を飾ることに大きく執着しない。 | |
・ | 이념에 집착하지 않고, 실용적으로 개혁을 추진했다. |
理念にこだわらず、実用的に改革を推進した。 | |
・ | 그는 형식에 지나치게 집착한다. |
彼は形式にこだわりすぎる。 | |
・ | 대부분의 사람은 소유에 집착하는 듯하다. |
ほとんどの人は、所有にこだわるようだ。 | |
・ | 그의 냉정한 성격과 성공에 집착하는 모습이 마음 아프다. |
彼の冷静な性格と成功に執着した姿に心が痛む。 | |
・ | 그 사람은 돈에만 집착한다. |
あの人は、金に執着してばかりいる。 | |
・ | 낡은 생각에 집착해 있어 융통성이 부족하다. |
古い考え方に固執していて柔軟性に欠けます。 | |
・ | 그는 승부에 집착하고 있다. |
彼は勝ち負けに拘泥している。 | |
・ | 세세한 것에 집착하다. |
細かいことに執着する。 | |
・ | 돈에 집착하다. |
金に執着する。 | |
・ | 집착을 버렸다. |
執着心を捨てた。 | |
・ | 승부에 집착한 나머지 그 승부 자체를 즐기지 못했다. |
勝敗に執着するあまり勝負そのもの自体を楽しむことが出来なかった。 |
1 | (1/1) |