【처가】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<처가の韓国語例文>
가제를 떼니 상처가 아물었다.
ガーゼを剥がしたら傷が治った。
처가 너무 표난다.
傷がとても目立つ。
일평균 방문객 수에 따른 대처가 필요하다.
一日平均訪問者数に応じた対策が必要だ。
그의 이름과 연락처가 명단에 적혀 있다.
彼の名前と連絡先が名簿に記されている。
환경 문제에 대한 대처가 강화되어 재생에너지 채용이 가속화되고 있습니다.
環境問題への取り組みが強化され、再生エネルギーの採用が加速化されています。
거래처가 대금을 지불해 주지 않는다!
取引先が代金を支払ってくれない!
입원할 경우 근친자의 연락처가 필요하다.
入院する場合は近親者の連絡先が必要だ。
손등에 작은 상처가 나 있었다.
手の甲に小さな傷ができていた。
괄시하는 태도는 상처가 된다.
見下す態度は傷つく。
취중진담이라곤 하지만 상처가 됐다.
*酔っての本音とはいえ、傷ついた。
부부지간에 말 한마디가 상처가 될 수 있어요.
夫婦の間では一言が傷になることもあります。
아연을 섭취하면 상처가 빨리 치유되는 경우가 있어요.
亜鉛を摂取することで、傷の治りが早くなることがあります。
그 상처가 지끈거린다.
の傷がずきずきと痛んでいる。
발송인 연락처가 잘못되어 반송이 지연되었어요.
差出人の連絡先が間違っていたため、返送が遅れました。
기가 센 아내 곁에서 평생을 공처가로 살았다.
気の強い妻のそばで一生を恐妻家として暮らした。
처가 쓰려서 아파요.
傷がひりひりして痛いです。
처가 되는 말을 듣고 가슴에 못을 박은 느낌이 들었다.
傷つく言葉を言われて、胸に釘を打たれた気がした。
멍 자국은 상처가 치유되는 과정에서 생기는 것이다.
あざの跡は傷が治る過程でできるものだ。
비밀 은신처가 발견되어 그는 도망칠 수 없었다.
秘密の隠れ家が見つかり、彼は逃げることができなかった。
이중인격자처럼 행동하는 것은 실제로는 마음 속 깊은 상처가 관련되어 있을 수 있습니다.
二重人格者のように振る舞うことは、実際には心の深い傷が関係していることがあります。
투석이 필요한 상태에 이르기 전에 조기 대처가 중요합니다.
透析が必要な状態に陥る前に、早期の対処が大切です。
날갯죽지에 작은 상처가 있었습니다.
羽の付根に小さな傷がついていました。
새의 날갯죽지에 상처가 있습니다.
鳥の羽の付根に傷があります。
처가 달라지면 업무 내용도 바뀝니다.
部署が変わると、業務内容も変わります。
혓바닥에 약간의 상처가 난 것 같아요.
ベロに少し傷がついてしまったようです。
발등 위에 난 상처가 좀처럼 낫지 않아요.
足の甲の上にできた傷がなかなか治りません。
수몰로 인해 동물들의 피난처가 필요합니다.
水没によって、動物たちの避難先が必要です。
쓰나미의 직격탄을 맞아 마음의 상처가 남아있는 아이가 아직도 있다.
津波の直撃を受け、心の傷が残っている子がまだいる。
그는 애처가로 부인을 위해 시간을 내는 것을 아끼지 않습니다.
彼は愛妻家で、奥さんのために時間を割くことを惜しみません。
그는 애처가로 부인에게 항상 상냥하게 대합니다.
彼は愛妻家で、奥さんにいつも優しく接しています。
처가인 그는 부인을 칭찬하는 것을 잊지 않습니다.
愛妻家の彼は、奥さんを褒めることを忘れません。
처가인 그는 부인에게 선물하는 것을 좋아합니다.
愛妻家の彼は、奥さんに贈り物をするのが好きです。
처가인 그는 항상 부인의 건강을 염려하고 있습니다.
愛妻家の彼は、常に奥さんの健康を気にかけています。
그는 애처가라서 항상 부인을 칭찬해요.
彼は愛妻家なので、いつも奥さんを褒めます。
그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다.
彼は愛妻家だから、仕事の後は必ず早く帰宅します。
그는 애처가로, 부인과의 시간을 소중히 여기고 있어요.
彼は愛妻家で、奥さんとの時間を大切にしています。
그는 여행 중에도 부인에게 매일 연락을 하는 애처가입니다.
彼は旅行中も奥さんに毎日連絡をする愛妻家です。
그는 애처가라서 항상 부인을 챙겨요.
彼は愛妻家なので、常に奥さんを気遣っています。
처가인 그는 저녁 식사 준비를 돕고 있어요.
愛妻家の彼は、夕食の準備を手伝っています。
그는 부인의 생일에 매년 꽃다발을 주는 애처가입니다.
彼は奥さんの誕生日に毎年花束を贈る愛妻家です。
그는 아내밖에 모르는 애처가다.
彼は妻しか知らない愛妻家だ。
세월이 약이라더니, 이제는 그때의 상처가 많이 아물었어。
歳月が薬だと言うけれど、今ではその時の傷がだいぶ癒えたよ。
등딱지에 상처가 있는 게를 발견했어요.
甲羅に傷があるカニを見つけました。
수초는 열대어의 은신처가 됩니다.
水草は熱帯魚の隠れ家になります。
밀거래에 관여하지 않도록 업계 전체의 대처가 요구됩니다.
闇取引に関与しないよう、業界全体での取り組みが求められます。
역탐지 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다.
逆探知の結果、疑わしい通信の発信元が判明しました。
불상사의 영향으로 많은 거래처가 떠났어요.
不祥事の影響で、多くの取引先が離れました。
무법자의 행동에 대해 엄격한 대처가 요구됩니다.
無法者の行動に対して厳しい対処が求められます。
망막에 상처가 나면 시력에 영향을 줍니다.
網膜に傷がつくと視力に影響を与えます。
딸의 여린 마음에 상처가 난 건 아닌지 걱정이다.
娘の繊細な心が傷ついたのではないか心配だ。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.