<촬영の韓国語例文>
| ・ | 영화 촬영 현장에는 가설 무대가 마련돼 있었다. |
| 映画の撮影現場には、仮設舞台が用意されていた。 | |
| ・ | 촬영 스케줄 때문에 쪽대본을 만들어야 했어요. |
| 撮影スケジュールのために簡略台本を作らざるを得ませんでした。 | |
| ・ | 불법 촬영 혐의로 고소당한 학생이 있다. |
| 不法撮影の疑いで訴えられた学生がいる。 | |
| ・ | 감독이 촬영 전체를 총지휘한다. |
| 監督が撮影全体を総指揮する。 | |
| ・ | 고궁은 많은 드라마 촬영지이기도 하다. |
| 古宮は多くのドラマの撮影地でもある。 | |
| ・ | 그는 드론을 원격 조작하여 영상을 촬영했다. |
| 彼はドローンを遠隔操作して映像を撮影した。 | |
| ・ | 고성능 카메라로 아름다운 사진을 촬영했다. |
| 高性能カメラで美しい写真を撮影した。 | |
| ・ | 머그샷 촬영은 체포 직후에 이루어진다. |
| マグショットの撮影は逮捕直後に行われる。 | |
| ・ | 웨딩홀에서 사진 촬영도 했어요. |
| ウェディングホールで写真撮影もしました。 | |
| ・ | 부둣가에서 촬영이 있었어요. |
| 波止場で撮影がありました。 | |
| ・ | 세트장에 들어가려면 촬영 허가가 필요해요. |
| セット場に入るには、撮影の許可が必要です。 | |
| ・ | 세트장에서 촬영을 마치면, 다음은 촬영지에서 찍을 거예요. |
| セット場での撮影が終わったら、次はロケ地で撮影です。 | |
| ・ | 세트장에서는 촬영 준비가 진행되고 있어요. |
| セット場では、撮影の準備が進んでいます。 | |
| ・ | 오늘은 세트장에서 촬영이 있어요. |
| 今日はセット場で撮影があります。 | |
| ・ | 이 정찰 위성은 특정 지역을 고정밀로 촬영할 수 있다. |
| この偵察衛星は、特定の地域を高精度で撮影できる。 | |
| ・ | 직캠 영상의 퀄리티가 높아서 마치 프로가 촬영한 것처럼 보인다. |
| 直撮り映像のクオリティが高くて、まるでプロが撮影したように見える。 | |
| ・ | 그는 유튜버로 활동하고 있어서 자주 촬영을 합니다. |
| 彼はユーチューバーとして活動しているので、よく撮影しています。 | |
| ・ | 영화 촬영이 막바지에 이르렀다. |
| 映画撮影が大詰に達した。 | |
| ・ | 슬슬 촬영도 막바지에 들어섰다. |
| そろそろ撮影も終盤に入りました。 | |
| ・ | 엑스트라 장면은 촬영의 마지막에 이루어졌습니다. |
| エキストラのシーンが撮影の最後に行われました。 | |
| ・ | 엑스트라 모집에 지원해서 영화 촬영 현장에 갔습니다. |
| エキストラの募集に応募して、映画の撮影現場に行きました。 | |
| ・ | 액션 장면 촬영에는 며칠이 걸렸습니다. |
| アクションシーンの撮影は何日もかかりました。 | |
| ・ | 영화 촬영 중에 큰 해프닝이 일어나서 스태프 모두가 놀랐다. |
| 映画の撮影中に大きなハプニングが起きて、スタッフ全員が驚いた。 | |
| ・ | 속편 촬영이 끝났다고 합니다. |
| 続編の撮影が終了したそうです。 | |
| ・ | 전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요. |
| 戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。 | |
| ・ | 전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요. |
| 戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。 | |
| ・ | 영화 시리즈의 촬영지를 방문했습니다. |
| 映画シリーズの撮影地を訪れました。 | |
| ・ | 광고 촬영은 며칠이 걸려요. |
| コマーシャルの撮影は数日かかります。 | |
| ・ | 마음에 드는 촬영 장소가 있어요. |
| お気に入りの撮影場所があります。 | |
| ・ | 영화감독이 새 영화 촬영을 마쳤다. |
| 映画監督が新作映画の撮影を終えました。 | |
| ・ | 그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다. |
| その俳優はいくら体がつらくても撮影を休まない。 | |
| ・ | 이 박물관에서는 사진 촬영을 금지하고 있습니다. |
| この博物館では写真撮影を禁じています。 | |
| ・ | 그 영화의 촬영 기술이 돋보인다. |
| その映画の撮影技術が際立っている。 | |
| ・ | 결단식 후에 기념사진을 촬영했습니다. |
| 結団式の後に記念写真を撮影しました。 | |
| ・ | 그는 화보집 촬영을 위해 여러 장소를 방문했습니다. |
| 彼は写真集の撮影のためにいくつかの場所を訪れました。 | |
| ・ | 화보집의 사진들은 대부분 매우 고화질로 촬영됩니다. |
| 写真集の写真はほとんどが非常に高画質で撮影されます。 | |
| ・ | 그녀는 화보집 촬영을 위해 특별한 의상을 입었습니다. |
| 彼女は写真集の撮影のために特別な衣装を着ました。 | |
| ・ | 몰래카메라 촬영 전에 모두가 동의했어요. |
| 隠しカメラの撮影前にみんなが同意しました。 | |
| ・ | 몰래카메라는 사람들의 자연스러운 반응을 촬영하는 데 사용됩니다. |
| 隠しカメラは人々の自然な反応を撮影するために使われます。 | |
| ・ | 몰래카메라를 사용해 다른 사람들의 반응을 촬영했어요. |
| 隠しカメラを使って他の人々の反応を撮影しました。 | |
| ・ | CF 촬영에는 여러 가지 기술적 요소가 필요합니다. |
| CM撮影にはさまざまな技術的要素が必要です。 | |
| ・ | 그 배우는 영화 촬영을 잠시 활동 정지하고 있습니다. |
| その俳優は、映画の撮影をしばらく活動停止しています。 | |
| ・ | 그 영화의 명장면의 촬영지는 여기입니다. |
| あの映画の名場面の撮影地はここです。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 많은 사람들이 협력해서 일을 하고 있어요. |
| 撮影現場では、たくさんの人々が協力して仕事をしています。 | |
| ・ | 촬영 현장에서의 경험은 그의 경력에 큰 의미가 있어요. |
| 撮影現場での経験は、彼のキャリアにとって大きな意味があります。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 계획과 준비가 매우 중요합니다. |
| 撮影現場は、計画と準備が非常に重要です。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 배우와 스태프의 커뮤니케이션이 중요합니다. |
| 撮影現場では、役者とスタッフのコミュニケーションが重要です。 | |
| ・ | 촬영 현장에서 발생하는 작은 문제도 신속히 해결해야 합니다. |
| 撮影現場で起こる小さな問題も、迅速に解決しなければなりません。 | |
| ・ | 촬영 현장 분위기는 감독에 의해 크게 달라집니다. |
| 撮影現場の雰囲気は、監督によって大きく変わります。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 모든 것이 계획대로 진행되는 것은 아닙니다. |
| 撮影現場では、すべてが計画通りに進むわけではありません。 |
