<촬영되다の韓国語例文>
| ・ | 촬영지 선택이 작품의 분위기를 결정합니다. |
| ロケ地の選択が作品の雰囲気を決めます。 | |
| ・ | 촬영지 사진을 SNS에 올렸습니다. |
| ロケ地の写真をSNSに投稿しました。 | |
| ・ | 그 장면의 촬영지는 파리입니다. |
| そのシーンのロケ地はパリです。 | |
| ・ | 그들은 촬영지에서 하루 종일 촬영하고 있었어요. |
| 彼らはロケ地で一日中撮影していました。 | |
| ・ | 아름다운 촬영지가 영화의 매력을 돋보이게 합니다. |
| 美しいロケ地が映画の魅力を引き立てます。 | |
| ・ | 촬영지 찾기는 제작팀의 중요한 일입니다. |
| ロケ地探しは制作チームの重要な仕事です。 | |
| ・ | 새로운 드라마의 촬영지가 발표되었습니다. |
| 新しいドラマのロケ地が発表されました。 | |
| ・ | 그 영화의 촬영지는 관광 명소로 되어 있습니다. |
| その映画のロケ地は観光名所になっています。 | |
| ・ | 촬영지 투어에 참가했습니다. |
| ロケ地ツアーに参加しました。 | |
| ・ | 촬영지 선정에 시간이 걸렸습니다. |
| ロケ地の選定に時間がかかりました。 | |
| ・ | 영화 촬영지를 방문했습니다. |
| 映画のロケ地を訪れました。 | |
| ・ | 유명한 배우가 출연하는 영화 촬영지에는 늘 구경꾼들이 몰려든다. |
| 有名な俳優が出演する映画のロケ地にはいつも、見物人たちが押し寄せる。 | |
| ・ | 드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다. |
| ドラマの人気が高いほど撮影地には多くの観光客が訪れます。 | |
| ・ | 이태원에서 드라마 촬영지를 둘러봅시다. |
| 梨泰院(イテウォン)でドラマのロケ地巡りをしましょう。 | |
| ・ | 야구장 안팎에는 많은 사진 촬영 포인트가 있습니다. |
| 野球場の内外には多くの写真撮影ポイントがあります。 | |
| ・ | 야구장 안팎에는 많은 사진 촬영 포인트가 있습니다. |
| 野球場の内外には多くの写真撮影ポイントがあります。 | |
| ・ | 사진 용구를 사용하여 아름다운 사진을 촬영했습니다. |
| 写真用具を使って美しい写真を撮影しました。 | |
| ・ | 디지털 카메라의 편리성은 사진 촬영과 공유를 쉽게 합니다. |
| デジタルカメラの便利性は写真の撮影と共有を簡単にします。 | |
| ・ | 아름다움에 압도되다. |
| 美しさに圧倒される。 | |
| ・ | 부정이 발각되다. |
| 不正がばれる。 | |
| ・ | 감독은 영화에 새로운 촬영 기법을 적용하고자 여러 방법을 실험해 보는 중이다. |
| 監督は自身の映画で新しい撮影技法を適用しようといくつもの方法を実験中です。 | |
| ・ | 홈런왕이 되다. |
| ホームラン王になる。 | |
| ・ | 그녀는 카메라의 설정을 체크하고 촬영을 시작했습니다. |
| 彼女はカメラの設定をチェックして、撮影を始めました。 | |
| ・ | 장사가 잘 안 되다. |
| 商売がうまく行かない。 | |
| ・ | 장사가 잘 되다. |
| 商売が上手くいく。 | |
| ・ | 규칙에 위반되다. |
| 規則に違反する。 | |
| ・ | 그의 전용 스튜디오에서 촬영을 했습니다. |
| 彼の専用のスタジオで撮影を行いました。 | |
| ・ | 그림같은 경치에 압도되다. |
| 絵画のような景色に圧倒される。 | |
| ・ | 집중력이 결여되다. |
| 集中力に欠ける。 | |
| ・ | 고개 정상에는 여행 기념 촬영 장소가 설치되어 있다. |
| 峠の頂上には旅の記念撮影スポットが設置されている。 | |
| ・ | 연예인이 영화 촬영 중에 부상을 입었다. |
| 芸能人が映画の撮影中に負傷した。 | |
| ・ | 그 영화의 촬영 기법에는 첨예한 예술적 뉘앙스가 있었다. |
| その映画の撮影技法には先鋭的な芸術的ニュアンスがあった。 | |
| ・ | 배터리가 방전되다. |
| バッテリーが切れる。 | |
| ・ | 적의 표적이 되다. |
| 敵の標的になる。 | |
| ・ | 표적이 되다. |
| 標的になる。 | |
| ・ | 내란이 종식되다. |
| 内乱が終息する。 | |
| ・ | 내란이 수습되다. |
| 内乱がおさまる。 | |
| ・ | 대책을 찾게 되다. |
| 対策が見つかる。 | |
| ・ | 선거인 명부에 등록되다. |
| 選挙人名簿に登録される。 | |
| ・ | 누가 되다. |
| 迷惑をかける。 | |
| ・ | 웅대한 경치에 압도되다. |
| 雄大な景色に圧倒される | |
| ・ | 화제가 되다. |
| 話題になる。 | |
| ・ | 제안이 채택되다. |
| 提案が採用される。 | |
| ・ | 가슴이 벅차 올라, 숨도 쉴 수 없게 되다. |
| 胸がいっばいになり、息もできなくなってくる。 | |
| ・ | 비자 발급이 완화되다. |
| ビザ発給が緩和される。 | |
| ・ | 소금이 용해되다. |
| 塩が溶解される。 | |
| ・ | 물에 용해되다. |
| 水に溶解される。 | |
| ・ | 화재로 소실되다. |
| 火災で焼失する。 | |
| ・ | 자원이 고갈되다. |
| 資源が枯渇する。 | |
| ・ | 빗속에서도 촬영할 수 있도록 카메라를 방수했다. |
| 雨の中でも撮影できるように、カメラを防水した。 |
