【털어놓다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<털어놓다の韓国語例文>
사정을 털어놓는 순간 마음이 놓였다.
事情を打ち明けるとほっとした。
그녀는 자신의 사정을 털어놓으며 눈물을 흘렸다.
彼女は事情を打ち明けて涙を流した。
친구와 사정을 털어놓으며 서로 위로했다.
友達と事情を打ち明け合ってお互いに励まし合った。
어려운 사정을 털어놓는 것은 쉽지 않았다.
困った事情を打ち明けるのは簡単ではなかった。
사정을 털어놓고 나서야 진심을 이해할 수 있었다.
事情を打ち明けてからこそ、本心が理解できた。
나는 직장 생활의 어려움을 상사에게 털어놓았다.
私は職場の悩みを上司に打ち明けた。
사정을 털어놓으니 마음이 한결 가벼워졌다.
事情を打ち明けたら心がずっと楽になった。
그는 가족 문제를 솔직하게 털어놓았다.
彼は家族の問題を正直に打ち明けた。
친구에게 어려운 사정을 털어놓았다.
友達に困っている事情を打ち明けた。
마음고생을 털어놓았다.
心労を打ち明けた。
개인사를 털어놓기까지 시간이 걸렸다.
個人のことを打ち明けるまでに時間がかかった。
막역한 친구에게 모든 비밀을 털어놓았다.
親しい友達にすべての秘密を打ち明けた。
흉금을 털어놓고 이야기한 결과, 우리는 서로의 이해가 깊어졌다.
腹を割って話した結果、私たちはお互いの理解が深まった。
흉금을 털어놓고 이야기해서 해결하자.
腹を割って話して解決しよう。
우리는 서로 흉금을 털어놓고 이야기하는 관계라서 뭐든지 상담할 수 있다.
私たちはお互いに腹を割って話す関係だから、何でも相談できる。
그와는 이제 흉금을 털어놓고 이야기해야 한다고 생각한다.
彼とはもう腹を割って話すべきだと思う。
마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다.
気が合う友人たちが、一堂に集まって気安く胸のうちを打ち明けた。
흉금을 털어놓고 이야기를 나눌 수 있는 친구가 필요해요.
腹を割って話し合いのできる友人が欲しいです。
흉금을 털어놓고 이야기할 수 있을 만한 친구가 없어요.
腹を割って話せるほどの友達がいません。
흉금을 털어놓고 이야기를 나누다.
腹を割って話し合う。
속마음을 털어놓으니 마음이 편해졌어요.
本音を打ち明けたら、気持ちが楽になりました。
속마음을 털어놓으니까 그도 마음을 열어줬어요.
本音を打ち明けたら、彼も心を開いてくれました。
드디어 속마음을 털어놓고 나니, 속이 시원해졌어요.
やっと本音を打ち明けて、すっきりした気分でした。
속을 털어놓고 이야기해서 마음이 편해졌어요.
腹を割って話せて、気持ちが楽になりました。
진심을 속을 털어놓고 이야기하는 것이 중요하다고 생각해요.
本当の気持ちを腹を割って話すことが大切だと思います。
그 문제에 대해서 모두 함께 속을 털어놓고 얘기하자.
その問題について、みんなで腹を割って話し合おう。
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요.
彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちが楽になりました。
우리는 오래된 친구라서 뭐든지 속을 털어놓고 이야기할 수 있어요.
私たちは長い友達だから、何でも腹を割って話せます。
그녀와 속을 털어놓고 이야기해 봤더니, 오해가 풀렸어요.
彼女と腹を割って話してみたら、誤解が解けました。
더 속을 털어놓고 얘기하자.
もっと腹を割って話そうよ。
그와는 속을 털어놓고 이야기할 수 있어서 뭐든지 상담할 수 있어요.
彼とは腹を割って話すことができるので、何でも相談できます。
그녀는 울며불며 아버지에게 전화를 걸어 속마음을 털어놓았다.
彼女は泣き泣き父親に電話をかけ、心の内を打ち明けた。
친구에게는 고민거리를 털어놓을 수 있다.
友達には悩み事を打ち明けることができる。
가족들과의 오래 묵은 애증을 털어놓았다.
家族たちとの長く古びた愛憎を吐き出した。
절친한 친구에게 고민을 털어놓으니 속이 후련하다.
親友に悩みを打ち明けると、スッキリした。
그는 부끄러운 과거를 털어놓았습니다.
彼は恥ずかしい過去を打ち明けました。
그는 나에게 자신의 속마음을 털어놓았어요.
彼は私に自分の本音を打ち明けました。
가장 친한 친구에게 비밀을 털어놓았어요.
一番仲のいい友達に秘密を打ち明けました。
마음의 부담을 털어놓으면 편해질 때가 있다.
心の負担を打ち明けると、楽になることがある。
그는 나에게 장래의 불안을 털어놓았습니다.
彼は私に将来の不安を打ち明けました。
절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다.
親友との間で大切なことを打ち明けることが友情の証だ。
자신의 잘못을 털어놓는 데는 용기가 필요하다.
自分の過ちを打ち明けることには勇気がいる。
연인에게 감정을 털어놓는 타이밍이 어렵다.
恋人に感情を打ち明けるタイミングが難しい。
속마음을 털어놓기는 어렵다.
心の内を打ち明けるのは難しい。
그녀는 그에게 사실을 털어놓았어요.
彼女は彼に本当のことを打ち明けました。
그는 나에게 솔직한 마음을 털어놓았어요.
彼は私に素直な気持ちを打ち明けました。
친구에게 비밀을 털어놓았다.
友人に秘密を打ち明けた。
그는 여자친구에게 차인 것을 친구에게 털어놓았다.
彼は彼女に振られたことを友人に打ち明けた。
비밀을 털어놓고 나니 속이 시원해졌다.
秘密を打ちあけてさっぱりしちゃった。
사랑하는 사람이 있다는 이야기를 어머니에게 털어놓았다.
愛する人がいるという話を母に打ち明けた。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.