<편안하다の韓国語例文>
| ・ | 양모는 따뜻하고 편안한 착용감을 줍니다. |
| 羊毛は暖かく、快適な着心地です。 | |
| ・ | 이 스웨터 소매는 편안한 분위기를 연출하고 있다. |
| このセーターの袖は、リラックスした雰囲気を演出している。 | |
| ・ | 편안한 시간을 갖는 것은 장수하는 데 도움이 됩니다. |
| リラックスする時間を持つことは長生きするために役立ちます。 | |
| ・ | 산모는 스트레스를 피하고 편안한 시간을 갖는 것이 중요합니다. |
| 妊婦はストレスを避け、リラックスする時間を持つことが大切です。 | |
| ・ | 회의실 의자를 배치하여 참석자들이 편안하게 앉을 수 있도록 합니다. |
| 会議室の椅子を配置して、参加者が快適に座れるようにします。 | |
| ・ | 열기구 여행은 평온하고 편안한 시간을 보낼 수 있습니다. |
| 熱気球の旅は穏やかで、リラックスした時間を過ごせます。 | |
| ・ | 바쁜 일상에서 벗어나 온천에 들어가면 몸과 마음이 편안해집니다. |
| 忙しい日常から離れて、温泉に入ると心と体が和らぎます。 | |
| ・ | 몸이 편안해야 마음도 편안해집니다. |
| 体が楽でこそ、心も楽になります。 | |
| ・ | 가슴 설레는 사랑은 아니었지만, 익숙하고 편안한 그가 좋았다. |
| 胸が躍る愛ではなかったが、慣れて気楽な彼が良かった。 | |
| ・ | 사람이라면 늘 편안하고 예쁜 옷을 입고 싶어한다. |
| 人なら誰もが、いつも楽で綺麗な服を着たがる。 | |
| ・ | 내가 먼저 베풀겠다는 생각을 하면 편안하고 너그러워집니다. |
| 私がまず施すという考えをすれば、平安で寛大になります | |
| ・ | 마치 어머니 품에 안겨 있는 것처럼 편안합니다. |
| まるで母の懐に抱かれているように平穏です。 | |
| ・ | 편안히 지내다. |
| 心地よく暮らす。 | |
| ・ | 편안히 쉬다 |
| 気楽に休む。 | |
| ・ | 편안히 자다 |
| 安らかに寝る。 | |
| ・ | 편안한 밤 보내세요! |
| 心地よい夜を過ごしてください! | |
| ・ | 문제를 해결해서, 마음이 편안해졌다. |
| 問題を解決したので、気楽になった。 | |
| ・ | 편안히 주무셨습니까? |
| よくお休みになられましたか? | |
| ・ | 편안히 주무셨어요? |
| よくお休みになられましたか? | |
| ・ | 험난한 길을 택하는 사람이 결국은 편안한 인생을 보낸다. |
| 険しい道をとる人が結局は楽な人生を送る。 | |
| ・ | 마치 어머니 품에 안긴 듯 편안하고 포근합니다. |
| まるで、母の胸に抱かれたような平穏で暖かいです。 |
