<피로の韓国語例文>
| ・ | 딸애가 웃는 얼굴을 보면 피로도 사라져요. |
| 娘の笑顔を見ると、疲れも吹き飛びます。 | |
| ・ | 귀여미의 웃는 모습을 보면 피로가 풀리는 기분이 듭니다. |
| 可愛い子の笑顔を見ると、疲れが取れるような気がします。 | |
| ・ | 이 마우스패드는 손목 피로를 줄여주는 디자인입니다. |
| このマウスパッドは手首の疲れを軽減する設計です。 | |
| ・ | 만성 피로를 개선하려면 스트레스 관리가 중요합니다. |
| 慢性疲労を改善するには、ストレス管理が重要です。 | |
| ・ | 만성 피로는 가끔 우울증이나 불안증과 관련이 있을 수 있어요. |
| 慢性疲労は時々、うつ病や不安症と関連していることもあります。 | |
| ・ | 오랜 시간 과로하면 만성 피로에 걸릴 가능성이 있어요. |
| 長時間働きすぎると、慢性疲労になる可能性があります。 | |
| ・ | 오랜 시간 과로하면 만성 피로에 걸릴 가능성이 있어요. |
| 長時間働きすぎると、慢性疲労になる可能性があります。 | |
| ・ | 만성 피로를 예방하려면 충분한 휴식과 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 慢性疲労を予防するためには、十分な休息とバランスの取れた食事が重要です。 | |
| ・ | 만성 피로의 원인은 다양하며 스트레스나 불규칙한 생활이 영향을 미칩니다. |
| 慢性疲労の原因はさまざまで、ストレスや不規則な生活が影響します。 | |
| ・ | 만성 피로는 쉬어도 회복되지 않는 경우가 많습니다. |
| 慢性疲労は休んでも回復しないことが多いです。 | |
| ・ | 만성 피로가 계속되면 일상 생활에 지장을 줄 수 있어요. |
| 慢性疲労が続くと、日常生活に支障をきたすことがあります。 | |
| ・ | 만성 피로가 계속되고 있어서 휴식을 취하도록 하고 있어요. |
| 慢性疲労が続いておりますので、休養をとるようにしています。 | |
| ・ | 만성 피로인가 봐요. 계속 피곤해요. |
| 慢性疲労みたいです。ずっと疲れがとれません。 | |
| ・ | 달콤한 단팥죽이 피로를 풀어줬어요. |
| 甘い小豆粥が疲れを癒してくれました。 | |
| ・ | 육개장은 피로 회복에 효과가 있습니다. |
| ユッケジャンは疲労回復に効果があります。 | |
| ・ | 설렁탕은 피로 회복에 효과가 있습니다. |
| ソルロンタンは疲労回復に効果があります。 | |
| ・ | 곰탕은 피로 회복에 좋다고 알려져 있습니다. |
| コムタンは疲労回復に良いとされています。 | |
| ・ | 불금에는 피로가 다 풀리는 것 같아. |
| 金曜日には疲れが全部取れたような気がする。 | |
| ・ | 한국의 이동통신 3사는 제5세대 이동통신에 기반한 새로운 기술을 피로해 주목을 모았다. |
| 韓国の移動体通信3社は、第5世代移動通信にもとづく新しい技術を披露し、注目を集めました。 | |
| ・ | 만성 피로감에 시달리고 있어 자주 휴식을 취하고 있어요. |
| 慢性の疲労感に悩まされており、こまめに休息を取っています。 | |
| ・ | 만성 피로에 시달리고 있어요. |
| 慢性疲労に悩まされています。 | |
| ・ | 피로로 다리가 떨리고 있어요. |
| 疲労で足が震えています。 | |
| ・ | 체내 피로 회복에 도움이 됩니다. |
| 体内の疲労回復に役立ちます。 | |
| ・ | 경혈을 자극하면 피로가 풀리는 느낌이 듭니다. |
| ツボを刺激すると、疲れが取れる感じがします。 | |
| ・ | 어깨 경혈을 누르면 피로가 풀려요. |
| 肩のツボを押すと、疲れが取れます。 | |
| ・ | 손목을 따뜻하게 하면 피로가 가신데. |
| 手首を温めると疲れが取れるらしい。 | |
| ・ | 종아리의 피로를 풀기 위해 족욕을 하고 있어요. |
| ふくらはぎの疲れを取るために足湯をしています。 | |
| ・ | 신체의 피로를 느끼면 무리하지 말고 쉬는 것이 중요합니다. |
| 身体の疲れを感じたら、無理せず休むことが大事です。 | |
| ・ | 신체의 피로를 풀기 위해 충분한 휴식을 취합니다. |
| 身体の疲れを取るために十分な休息をとります。 | |
| ・ | 신체의 피로를 풀기 위해 휴식이 필요합니다. |
| 身体を動かすことで気分がリフレッシュします。 | |
| ・ | 등산로에 피는 들꽃이 등산의 피로를 풀어준다. |
| 登山道に咲く野花が登山の疲れを癒してくれる。 | |
| ・ | 점차 피로가 찾아왔어요. |
| 次第に疲れが出てきました。 | |
| ・ | 최전선 병사들은 피로가 쌓여 있습니다. |
| 最前線の兵士たちは疲労がたまっています。 | |
| ・ | 회색은 눈이 쉽게 피로해지지 않고 차분한 느낌을 줍니다. |
| グレーは目が疲れにくく、落ち着いた印象を与えます。 | |
| ・ | 보라색은 피로 회복과 흥분을 억제하는 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
| 紫色は、疲労回復や興奮を抑える効果があるとされています。 | |
| ・ | 난타전의 영향으로 선수들에게 피로감이 보였습니다. |
| 乱打戦の影響で、選手たちの疲労感が見えました。 | |
| ・ | 달리기 후에 스트레칭을 함으로써 근육의 피로를 줄일 수 있습니다. |
| ランニングの後にストレッチングをすることで、筋肉の疲労を軽減できます。 | |
| ・ | 영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
| 栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 | |
| ・ | 대동맥의 움직임이 나빠지면 쉽게 피로해질 수 있습니다. |
| 大動脈の動きが悪くなると、疲れやすくなることがあります。 | |
| ・ | 이 샤프는 장시간 사용해도 쉽게 피로해지지 않습니다. |
| このシャーペンは、長時間使用しても疲れにくいです。 | |
| ・ | 핏기가 적으면 빈혈이나 피로감을 느낄 수 있습니다. |
| 血の気が少ないと、貧血や疲労感を感じることがあります。 | |
| ・ | 그 기행은 스트레스나 피로가 원인일지도 모릅니다. |
| その奇行は、ストレスや疲労が原因かもしれません。 | |
| ・ | 아랫도리의 피로를 해소하기 위해 마사지 크림을 사용하고 있습니다. |
| 下半身の疲労を解消するために、マッサージクリームを使用しています。 | |
| ・ | 하반신의 피로 회복에는 충분한 수면이 필요합니다. |
| 下半身の疲労回復には、十分な睡眠が必要です。 | |
| ・ | 하체의 피로가 풀릴 수 있도록 적당한 휴식을 취하도록 하고 있어요. |
| 下半身の疲れが取れるように、適度な休憩をとるようにしています。 | |
| ・ | 오일 마사지로 피로를 풀었다. |
| オイルマッサージで疲れを癒した。 | |
| ・ | 최근에는 보기 드문 호화로운 피로연이었다. |
| 最近ではめずらしい豪華な披露宴だった。 | |
| ・ | 막노동하는 시간이 길어지면 피로가 쌓입니다. |
| 力仕事をする時間が長くなると、疲れが溜まります。 | |
| ・ | 엉덩이 스트레칭을 하면 몸 전체의 피로가 줄어듭니다. |
| 尻のストレッチを行うことで、体全体の疲れが軽減されます。 | |
| ・ | 시세포의 피로를 막기 위해서는 적절한 휴식이 필요합니다. |
| 視細胞の疲れを防ぐためには、適切な休息が必要です。 |
