<필요하다の韓国語例文>
| ・ | 모두 평등하게 대우받아야 하지만, 때때로 특별 대우가 필요할지도 모릅니다. |
| みんな平等に扱われるべきだが、時には特別扱いも必要かもしれません。 | |
| ・ | 긴 거리를 달리는 데는 체력이 필요해요. |
| 長い距離を走るのは体力が必要です。 | |
| ・ | 부랑자에게 필요한 물품을 모았습니다. |
| 浮浪者に必要な物資を集めました。 | |
| ・ | 거지라고 불리는 사람들도 사회적 지원이 필요합니다. |
| 乞食と呼ばれる人々も、社会的な支援が必要です。 | |
| ・ | 닭장을 짓기 위해서는 튼튼한 구조가 필요합니다. |
| 鶏小屋を建てるには、しっかりとした構造が必要です。 | |
| ・ | 길이 구불구불해서 발걸음에 주의가 필요합니다. |
| 道がくねくねしているので、足元に注意が必要です。 | |
| ・ | 컴퓨터 설정을 변경하려면 관리자 비밀번호가 필요합니다. |
| コンピュータの設定を変更するために、管理者パスワードが必要です。 | |
| ・ | 도메인 설정을 변경하려면 관리자 권한이 필요합니다. |
| ドメイン設定を変更するには、管理者権限が必要です。 | |
| ・ | 프레젠테이션용 폰트를 선택할 때 주의가 필요합니다. |
| プレゼンテーション用のフォントを選ぶ際に注意が必要です。 | |
| ・ | 오래된 하드웨어를 교체할 필요가 있습니다. |
| 古いハードウェアを交換する必要があります。 | |
| ・ | 사생아에 대한 오해를 없애기 위해 교육이 필요합니다. |
| 私生児に対する誤解をなくすために教育が必要です。 | |
| ・ | 사생아에 대한 차별을 없애기 위한 법률이 필요합니다. |
| 私生児に対する差別をなくすための法律が必要です。 | |
| ・ | 사생아에 대한 사회적 지원이 필요합니다. |
| 私生児に対する社会的支援が必要です。 | |
| ・ | 혼외자에 대한 사회적 편견을 없애기 위한 노력이 필요합니다. |
| 婚外子に対する社会的偏見をなくすために努力が必要です。 | |
| ・ | 혼외자의 교육에 대해 특별한 배려가 필요합니다. |
| 婚外子の教育に関して、特別な配慮が求められます。 | |
| ・ | 혼외자를 인정하려면 절차가 필요합니다. |
| 婚外子の認知には手続きが必要です。 | |
| ・ | 미리 보기를 보고 수정이 필요하다고 느꼈습니다. |
| プレビューを見た後、修正が必要だと感じました。 | |
| ・ | 워드를 사용하려면 Microsoft Office가 필요합니다. |
| ワードを使用するためには、Microsoft Officeが必要です。 | |
| ・ | 컴퓨터의 하드 디스크 용량이 부족해서 불필요한 데이터를 삭제했어요. |
| パソコンのハードディスクの容量が不足しているため、不要なデータを削除しました。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터 연구에는 많은 자금과 시간이 필요합니다. |
| 量子コンピュータの研究には多くの資金と時間が必要です。 | |
| ・ | 소프트 업데이트가 필요합니다. |
| ソフトの更新が必要です。 | |
| ・ | 전깃줄 교체가 필요한 장소가 있어요. |
| 電線の交換が必要な場所があります。 | |
| ・ | 전깃줄이 단선되어 수리가 필요합니다. |
| 電線が断線しているため、修理が必要です。 | |
| ・ | 인터넷 연결에 모뎀이 필요합니다. |
| インターネット接続にモデムが必要です。 | |
| ・ | 쇼트컷을 사용하면 메뉴에 접근할 필요가 없습니다. |
| ショートカットを使えば、メニューにアクセスする必要がありません。 | |
| ・ | 거식증 치료는 영양 면뿐만 아니라 심리적 치료도 필요합니다. |
| 拒食症の治療は、栄養面だけでなく、心のケアも必要です。 | |
| ・ | 거식증을 앓고 있다면 전문가의 도움이 필요합니다. |
| 拒食症を患っている場合、専門家の助けが必要です。 | |
| ・ | 거식증을 예방하려면 올바른 식사와 심리적 지원이 필요합니다. |
| 拒食症を予防するためには、正しい食事と心理的サポートが必要です。 | |
| ・ | 컴퓨터를 사용할 때 키보드와 마우스가 필요합니다. |
| パソコンを使うとき、キーボードとマウスが必要です。 | |
| ・ | 이 오류를 수정하려면 초기화가 필요합니다. |
| このエラーを修正するには初期化が必要です。 | |
| ・ | 초기화 후 다시 설정이 필요합니다. |
| 初期化後に再設定が必要です。 | |
| ・ | 압축 파일을 열려면 전용 소프트웨어가 필요합니다. |
| 圧縮ファイルを開くには専用ソフトが必要です。 | |
| ・ | 포토샵으로 불필요한 부분을 삭제했습니다. |
| フォトショップで不要な部分を消しました。 | |
| ・ | 복붙은 편리하지만 주의가 필요합니다. |
| コピペは便利ですが、注意が必要です。 | |
| ・ | 병원에서 석고 붕대를 감은 후 며칠 동안은 안정이 필요합니다. |
| 病院で石膏包帯を巻いてもらった後、数日間は安静にする必要があります。 | |
| ・ | 약물 치료가 잘 되지 않으면 다른 치료 방법을 검토할 필요가 있어요. |
| 薬物治療がうまくいかなければ、他の治療法を検討する必要があります。 | |
| ・ | 고혈압 관리에는 약물 치료가 필요합니다. |
| 高血圧の管理には薬物治療が必要です。 | |
| ・ | 사고 후, 물리치료가 필요해졌어요. |
| 事故後、理学療法が必要になりました。 | |
| ・ | 살균제 사용에는 주의가 필요하며 적절한 방법으로 사용하지 않으면 효과가 없습니다. |
| 殺菌剤の使用には注意が必要で、適切な方法で使用しないと効果がありません。 | |
| ・ | 캔 뚜껑을 여는 데 조금 힘이 필요합니다. |
| 缶の蓋を開けるのに少し力が必要です。 | |
| ・ | 그 오래된 의자는 수리가 필요합니다. |
| その古い椅子は修理が必要です。 | |
| ・ | 차가운 바다에서 오랫동안 수영하기 위해 잠수복이 필요합니다. |
| 冷たい海で長時間泳ぐためにウェットスーツが必要です。 | |
| ・ | 우리집 텔레비전은 십 년 사용해서 낡았어요. 슬슬 새 것이 필요해요. |
| うちのテレビは10年使っているから古いです。そろそろ新らしいのがほしいです。 | |
| ・ | 그 계획은 미숙해서 재검토가 필요하다. |
| その計画は未熟で、見直しが必要だ。 | |
| ・ | 미숙한 부분을 제대로 보완할 필요가 있다. |
| 未熟な部分をしっかりと補う必要がある。 | |
| ・ | 그 아이디어는 미숙해서 좀 더 다듬을 필요가 있어. |
| そのアイディアは未熟で、もう少し練る必要がある。 | |
| ・ | 이 방안은 미숙하여 재검토가 필요하다. |
| この案は未熟で、再検討が必要だ。 | |
| ・ | 상비약은 정기적으로 보충이 필요합니다. |
| 常備薬は定期的に補充が必要です。 | |
| ・ | 버킷리스트를 이루려면 노력이 필요해요. |
| バケツリストの達成には努力が必要です。 | |
| ・ | 불법 행위를 간과하지 않고 처단할 필요가 있습니다. |
| 違法行為を見過ごさずに処断する必要があります。 |
