【한국】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다.
韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。
한국경제가 경기침체 속에 물가가 오르는 스태그플레이션 늪에 빠질 가능성이 높아졌다
韓国経済は景気低迷の中で物価が上がるスタグフレーションの沼にはまる可能性が高まった。
수능은 학력을 중시하는 한국 사회에서 매우 중요한 시험입니다.
センター試験は学歴を重視する韓国社会でとても大切な試験です。
유학을 할 셈으로 한국어 학원에 다니고 있다.
留学をするつもりで韓国語教室に通っています。
이건 한국말로 뭐라고 해요?
これは韓国語でなんと言いますか?
한국에 처음 왔을 때가 엊그제 같은데.
韓国に初めて来たのがついこの間のようなのに。
그는 한국 사람일 리가 없는데 한국말이 유창해요.
彼は韓国人であるはずがないのに、韓国語が流暢です。
저 사람은 한국 사람일 리가 없는데 한국말이 유창해요.
あの人は韓国人であるはずがないのに韓国語が流暢です。
한국으로 유학 가기로 결심했어.
俺、韓国に留学する事に決めたよ。
이 소포를 한국으로 보내고 싶은데요.
この小包を韓国へ送りたいんですが。
한국어 수업은 무슨 요일에 있어요?
韓国語授業は何曜日にありますか?
저번 주에 난생처음 한국에 가봤다.
先週、生まれて初めて韓国へ行ってみた。
한국의 국화인 무국와는 옛날부터 한반도 전역에 넓게 분포하고 있었습니다.
韓国の国花であるムグンファは昔から朝鮮半島の全域に広く分布していました。
한국의 국화는 무궁화입니다.
韓国の国花はムクゲです。
한글은 한국 고유의 문자로 1443년 세종대왕에 의해 발명되었습니다.
ハングルは韓国固有の文字で、1443年に世宗(セジョン)大王により発明されました。
한글은 한국의 문자입니다.
ハングルは韓国の文字です。
음력 4월 8일은 '부처님 오신 날'로 한국에서는 공휴일입니다.
旧暦4月8日は釈迦誕生日で韓国では祝日となっています。
한국 사람은 대개 친절합니다.
だいたい韓国人は親切です。
한국에 갈 생각입니다.
韓国に行くつもりです。
한국말을 잘하셔서 한국사람인 줄 알았어요.
韓国語がお上手で韓国人だと思いました。
한국에는 쌔고 쌘 게 김치다.
韓国には、キムチなんかいくらでもあるよ。
한국어를 배우려면 한국에 유학하는 것이 가장 지름길입니다.
韓国語を学ぶには韓国に留学するのが一番の近道です。
한국 경제는 수출에 너무 의존하고 있다.
韓国経済は輸出に頼りすぎている。
한국의 전통시장에는 ‘덤’이라는 문화가 있습니다.
韓国の伝統市場には「おまけ」という文化があります。
꼭 실력과 열정 있는 한국어 선생님이 될 거예요.
必ず実力と情熱のある韓国語の先生になりたいと思います。
지난주에 한국에 갔다 왔거든요.
先週、韓国に行ってきたんですよ。
한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
韓国には何の用事で来たんですか。
이 집 꼬리곰탕이 한국에서 제일 맛있는 집이에요.
この店はコリコムタンが韓国で一番美味しい店です。
관광지를 안내할 때 사용할 수 있는 한국어 회화를 소개합니다.
観光地を案内する際に使える韓国語会話をご紹介します。
고추장은 한국요리를 만드는 데 넣는 조미료예요.
コチュジャンは韓国料理を作るときに入れる調味料です。
한국에 아는 사람이 한 명도 없어요.
韓国に知っている人が一人もいません。
달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다.
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。
한국에 빨리 가고 싶죠? 그러니까 돈을 모으세요.
韓国へ早く行きたいでしょう?だからお金を貯金してください。
그녀는 매일 한국인과 결혼하는 걸 상상한다.
彼女は、毎日韓国人と結婚することを想像する。
한국어를 배운 지 아직 1년밖에 안 됐어요.
ハングルを習い始めて、まだ1年しかたっていません。
그거 아직 한국어로 안 배웠어요.
それまだ韓国語で習ってないですよ。
한국과 중국은 북경에서 차관급 무역 협의를 열었습니다.
韓国と中国は北京で次官級の貿易協議を行いました。
한국에 와서 6개월 정도 되니까 한국어를 조금씩 말할 수 있게 되었어요.
韓国に来て6ヵ月ぐらいすると、韓国語が少しずつ話せるようになってきました。
저, 혹시 한국 분이세요?
あのう、ひょっとして韓国の方ですか。
한국 어디서 왔어요?
韓国のどこから来ましたか?
나는 한국어에 자신이 있다.
私は韓国語に自信がある。
한국어가 너무 어려워서 포기해 버리고 싶어요.
韓国語がとても難しくて諦めてしまいたいです。
한국드라마에 반해서 한국에서 살기로 했어요.
韓国ドラマに惚れて韓国で住む事にしました。
겨울연가의 배용준 씨에게 반해서 한국어를 시작했어요.
冬のソナタのぺ・ヨンジュン氏に魅せられて、韓国語を始めました。
일본어의 와리깡을 한국어로는 더치페이라고 한다.
日本語の割り勘のことを韓国語でダッチペイという。
남자친구는 한국사람이라서 그런지 자신의 의견을 확실하게 말해요.
彼氏は韓国人だからなのか、自分の意見をはっきりと言います。
어떻게 그렇게 한국말을 잘하세요?
どうしてそんなに韓国語がお上手なんですか?
어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있어요?
どう(どのように)すれば韓国語が上手くなりますか?
한국 드라마에 대해서 어떻게 생각하세요?
韓国ドラマについてどうお考えですか。
한국은 어떻게 갑니까?
韓国はどうやって行きますか?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.