<허락하다の韓国語例文>
| ・ | 그 사진은 허락 없이 도용되어 문제가 되었다. |
| その写真は許可なしに盗用されて問題となった。 | |
| ・ | 결혼을 하려면 부모님의 허락을 받아야 해요. |
| 結婚をするには親の許可を受けないといけません。 | |
| ・ | 극심한 통증을 느끼지 않고 죽을 수 있는 존엄사를 허락해야 한다. |
| 激しい痛みを感じないで死ぬことができる尊厳死を許すべきだ。 | |
| ・ | 영주의 허락 없이 땅을 떠날 수 없었습니다. |
| 領主の許可なく土地を離れることはできませんでした。 | |
| ・ | 구치소 방문이 허락되었다. |
| 拘置所の面会が許可された。 | |
| ・ | 회사는 무급 휴가를 허락했다. |
| 会社は無給休暇を許可した。 | |
| ・ | 그 사람이 금치산자라면 재산 매각도 후견인의 허락이 필요하다. |
| その人が禁治産者であれば、財産の売却も後見人の許可が必要です。 | |
| ・ | 사정이 허락한다면 참가하겠습니다. |
| 事情が許せば参加します。 | |
| ・ | 병가를 허락해 주셔서 감사합니다. |
| 病気休暇の許可をいただき、感謝しております。 | |
| ・ | 허락을 얻기 위해 삼고초려와 읍소를 마다하지 않았다. |
| 承諾を得るために、三顧の礼と泣訴も厭わなかった。 | |
| ・ | 그녀는 중혼을 허락하지 않고 이혼을 결심했습니다. |
| 彼女は重婚を許せず、離婚を決意しました。 | |
| ・ | 내 허락 없이 이 방에 들어오지 마. |
| 僕の許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 | |
| ・ | 그의 명예에 대한 집착은 타협을 허락하지 않았어요. |
| 彼の名誉に対する執着は妥協を許しませんでした。 | |
| ・ | 그의 명예에 대한 집착은 타협을 허락하지 않았어요. |
| 彼の名誉に対する執着は妥協を許しませんでした。 | |
| ・ | 선취점을 허락하지 않고 지켰다. |
| 先制点を許さずに守った。 | |
| ・ | 선생님이 기꺼이 허락해 주셨다. |
| 先生が快く承諾してくださった。 | |
| ・ | 마음을 허락한 상대가 손을 잡아 주었다. |
| 心を許している相手に手を握ってもらった。 | |
| ・ | 수많은 고민 끝에 허락했다. |
| さんざん悩んだ末に許可した。 | |
| ・ | 담당자 허락 없이는 도장을 찍을 수 없어요. |
| 担当者の許可なしにははんこを押すことができません。 | |
| ・ | 그렇지만 허락은 못하겠어. |
| でも許可はできない。 | |
| ・ | 그녀에게 그런 비겁한 짓을 하는 것은 그의 자존심이 허락하지 않았다. |
| 彼女にそんな卑怯なことをするのは彼の自尊心が許さなかった。 | |
| ・ | 오랜 설득 끝에 부모님의 허락을 받았어요. |
| 長く説得した後に両親の許しを貰えました。 | |
| ・ | 남자 친구랑 여행가는 거 아버지한테서 겨우 허락 얻어냈어. |
| 彼氏との旅行,やっと父から許可をもらったわ。 | |
| ・ | 정년 후에도 건강이 허락할 때까지 일하고 싶다. |
| 定年後も元気なうちは働きたい。 | |
| ・ | 아버지가 우리 결혼을 허락해 주셨어. |
| 父が私たちの結婚を許してくださったの。 | |
| ・ | 제발 저희들 결혼 허락해 주세요. |
| どうか私たちの結婚許して下さい。 | |
| ・ | 결혼을 결코 허락하지 않았다. |
| 結婚を決して承諾しなかった。 | |
| ・ | 몸을 허락하다. |
| 体を許す。 | |
| ・ | 마음을 허락하다. |
| 心を許す。 | |
| ・ | 허가는 부탁을 허락하는 것이고, 인가는 인정하고 허가하는 것이다. |
| 許可は願いを許すこと、認可は認めて許可することです。 | |
| ・ | 제3자로부터 지적재산권의 이용 허락을 얻을 필요가 있습니다. |
| 第三者から知的財産権の利用許諾を得る必要があります。 | |
| ・ | 사전에 저작권자의 허락을 얻을가 있습니다. |
| 事前に著作権者の許諾を得る必要があります。 | |
| ・ | 저작권자로부터 출판 허락을 받을 필요가 있습니다. |
| 著作権者から出版の許諾を得ることが必要です。 | |
| ・ | 저작자의 허락을 얻을 필요는 없습니다. |
| 著作者の許諾を得る必要はありません。 | |
| ・ | 트럼본은 옛날에는 교회 내에서 연주를 허락받은 몇 안 되는 신성한 악기였다. |
| トロンボーンは、昔は教会内での演奏を許された数少ない神聖な楽器だった。 | |
| ・ | 우리의 허락 없이는 상품을 판매할 수 없다. |
| 我々の許可なしでは商品を販売できない。 | |
| ・ | 저작물을 이용할 때에는 저작자의 허락을 받고 대가를 지불해야 합니다. |
| 著作物を利用するときには著作者の許諾を受け、対価を支払うべきです。 | |
| ・ | 자유로운 경제 행위를 허락하기 위해 외국에 문호를 개방하다. |
| 自由な経済行為を許すために、外国に門戸を開放する。 |
| 1 | (1/1) |
