<화재の韓国語例文>
・ | 갑작스러운 화재경보기 소리에 놀라 사람들은 황급히 건물을 빠져나갔다. |
突然の火災報知器の音に驚いて、人々は慌てて建物を出た。 | |
・ | 산림 화재를 예방하기 위해서는 화재 취급에 충분한 주의가 필요합니다. |
森林火災を予防するためには、火の取り扱いに十分な注意が必要です。 | |
・ | 화재에서 기적적으로 살아남았다. |
火事から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 만약을 위해 화재 경보기 건전지를 정기적으로 교환하고 있습니다. |
念の為、火災報知器の電池を定期的に交換しています。 | |
・ | 건물의 화재 경보기를 의도적으로 오작동시키면 벌금을 지불해야 합니다. |
建物の火災報知器を意図的に誤作動させると、罰金を支払う必要があります。 | |
・ | 감시 장치가 화재를 감지했습니다. |
監視装置が火災を検知しました。 | |
・ | 그 화재는 강력한 열을 발생시켰습니다. |
その火事は強力な熱を発生させました。 | |
・ | 절은 문화재로도 보호받고 있습니다. |
お寺は文化財としても保護されています。 | |
・ | 삼림 화재의 영향으로 산간 지역의 도로가 폐쇄되었습니다. |
森林火災の影響で、山間部の道路が閉鎖されました。 | |
・ | 차량 화재 때문에 고속도로가 일부 폐쇄되었습니다. |
車両火災のため、高速道路が一部閉鎖されました。 | |
・ | 갑작스러운 화재가 마을을 덮쳐 많은 건물이 소실되었다. |
突然の火災が町を襲い、多くの建物が焼失した。 | |
・ | 화재로 소실되다. |
火災で焼失する。 | |
・ | 화재 경보기가 설치되어 있기 때문에 이 건물은 안전합니다. |
火災報知器が設置されているので、この建物は安全です。 | |
・ | 건물 내 비상 계단을 이용하면 화재 시에도 안전하게 대피할 수 있습니다. |
建物内の非常階段を利用すれば、火災時でも安全に避難できます。 | |
・ | 수소는 화재 시 폭발성을 가질 수 있습니다. |
水素は火災の際に爆発性を持つ可能性があります。 | |
・ | 소방당국이 화재 원인에 대해 조사 중이다. |
消防当局が火災の原因について調査している。 | |
・ | 만일의 화재에 대비하여 집에는 소화기를 상비하고 있습니다. |
万が一の火災に備えて、家には消火器を常備しています。 | |
・ | 화재 시에는 유해한 기체가 방출됩니다. |
火災の際には有害な気体が放出されます。 | |
・ | 화재로 인해 건물 기둥이 타버렸어요. |
火事で建物の柱が焼け落ちました。 | |
・ | 도굴꾼들은 귀중한 유적과 문화재를 파괴함으로써 이익을 얻으려 하고 있습니다. |
盗掘者は貴重な遺跡や文化財を破壊することで利益を得ようとしています。 | |
・ | 도굴꾼은 문화재를 불법으로 사고 파는 암시장과 관련이 있습니다. |
盗掘者は文化財を不法に売買する闇市場と関係しています。 | |
・ | 도굴은 문화재의 정당한 소유자로부터 빼앗는 범죄입니다. |
盗掘は文化財の正当な所有者から奪い取る犯罪です。 | |
・ | 도굴 행위는 문화재 보호법을 위반하고 있습니다. |
盗掘行為は文化財保護法に違反しています。 | |
・ | 도굴은 문화재 손실뿐만 아니라 역사의 단편화로도 이어집니다. |
盗掘は文化財の損失だけでなく、歴史の断片化にもつながります。 | |
・ | 도굴단은 귀중한 문화재를 훔치고 있습니다. |
盗掘団は貴重な文化財を盗んでいます。 | |
・ | 학교에서 화재경보기가 작동하여 학생들은 신속하게 피난하였습니다. |
学校で火災報知器が作動し、生徒たちは速やかに避難しました。 | |
・ | 구조대는 화재 현장에서의 희생자 구출에 임했습니다. |
レスキュー隊は火災現場での犠牲者救出にあたりました。 | |
・ | 집을 화재로 잃은 후 그녀는 보험금을 청구했습니다. |
家を火事で失った後、彼女は保険金を請求しました。 | |
・ | 뉴스 프로가 화재 상황을 실시간으로 중계했습니다. |
ニュース番組が火災の状況をリアルタイムで中継しました。 | |
・ | 화재를 방지하기 위해 전자 제품을 올바르게 사용하십시오. |
火災を防止するために、電化製品を正しく使用してください。 | |
・ | 소방관들은 24시간 화재 발생을 기다리며 당직을 서고 있다. |
消防士は、24時間体制で火災の発生を待ちながら当直にあたっている。 | |
・ | 나는 근처의 화재를 바로 소방서에 신고했어요. |
私は近所の火事をすぐに消防署に通報しました。 | |
・ | 그는 창문을 통해 화재를 목격하고 인근 주민을 도왔습니다. |
彼は窓から火災を目撃し、近くの住人を助けました。 | |
・ | 화재경보벨이 울리자 전력 질주로 소방대원들이 달려왔다. |
火事報知のベルが鳴り響くと、全力疾走で消防隊員たちが駆けつけた。 | |
・ | 나가노는 역사적인 건축물과 문화재가 풍부하고 많은 관광 명소가 있습니다. |
長野は歴史的な建造物や文化財が豊富で、多くの観光名所があります。 | |
・ | 이번 화재로 빈털터리가 되었다. |
今度の火事で一文無しになった。 | |
・ | 화재 소식을 듣고 몹시 걱정되었다. |
火災の知らせを聞いて非常に心配になった。 | |
・ | 화재 소식을 듣고 몹시 걱정되었다. |
火災の知らせを聞いて非常に心配になった。 | |
・ | 데이터센터 2층 전기실에서 화재가 났다. |
データセンター2階の電気室で火災が発生した。 | |
・ | 어제 시장에서 화재가 났다. |
昨日、市場で火事が出た。 | |
・ | 화재 발생 2시간 후에 큰 불길이 잡혔다. |
火災発生から2時間後に大きな炎が鎮火された。 | |
・ | 한때 화재가 발생했습니다만, 곧 불길이 잡혔습니다. |
一時火が出ましたが、まもなく消し止められました。 | |
・ | 데이터센터 내 화재로 카카오톡이 이틀째 먹통이 되는 초유의 사태가 발생했다. |
データセンター内の火災でカカオトークが2日間、不通になる初の事態が発生した。 | |
・ | 화재 소식을 듣고 보호자들이 부리나케 달려왔다. |
火災のニュースを聞いて保護者たちが急いで駆けつけてきた。 | |
・ | 경주에는 손꼽히는 문화재가 어떤 것이 있나요? |
慶州には指折りで数えられる文化財として、どんなものがありますか。 | |
・ | 화재로 인명 피해가 발생했다. |
火事で人的被害が発生した。 | |
・ | 문화재는 손상 예방을 위한 사전 관리가 중요하다. |
文化財は損傷予防のための事前管理が重要だ。 | |
・ | 첨단 장비 덕분에 문화재 복원이 수월해졌다. |
最先端の整備のおかげで文化財の復元が容易になった。 | |
・ | 느닷없는 화재 소식에 어안이 벙벙했다. |
出し抜けな火災の知らせに言葉が詰まった。 | |
・ | 화재는 어설픈 방식으로는 막을 수 없다. |
火事は中途半端なやり方では防げない。 |