【-입니까】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
참돔의 산란기는 언제입니까?
マダイの産卵期はいつですか?
물고기의 산란기는 언제입니까?
魚の産卵期はいつですか?
공부는 학생의 의무입니까?
勉強は学生の義務ですか。
오늘 환율은 얼마입니까?
今日の為替レートはいくらですか。
소등은 몇 시입니까?
消灯は何時ですか?
병원에 오고 있는 환자 중에 고령자 비율은 어느정도 입니까?
病院に来ている患者の中で、高齢者の比率はどれぐらいあるものでしょうか。
표준화를 하는 이유는 무엇입니까?
標準化をする理由は何ですか?
여론조사의 목적은 무엇입니까?
世論調査の目的は何ですか?
이력서 사진 사이즈는 몇 센티미터입니까?
履歴書の写真のサイズは何センチですか。
그런데 여기는 어디입니까?
ところでここはどこですか。
추도식의 목적은 무엇입니까?
追悼式の目的は何ですか?
몇 년생입니까?
何年生ですか?
그게 반성하는 태도입니까!
それが反省している態度ですか!
정비례의 반대는 무엇입니까?
正比例の反対は何ですか?
마감은 언제까지 입니까?
締め切りはいつまでですか。
멘탈이 약한 사람들의 공통점은 무엇입니까?
メンタルが弱い人の共通点は何ですか?
따라다니는 것은 경범죄법 위반입니까?
つきまといは軽犯罪法違反ですか?
실형과 금고의 차이는 무엇입니까?
実刑と禁固の違いは何ですか?
국화의 계절은 언제입니까?
ギクの季節はいつですか?
한국의 국화는 무엇입니까?
韓国の国花は何ですか?
입국 목적은 무었입니까?
入国の目的は何ですか?
만약 음식에 자신을 비유한다면, 당신은 어떤 음식입니까?
もし食べ物に自分を例えるなら、あなたはどんな食べ物ですか?
신약성서를 쓴 사람은 누구입니까?
新約聖書を書いた人は誰ですか?
수경 재배의 장점과 단점은 무엇입니까?
水耕栽培の利点と欠点は何ですか?
도시에서 시골로 이주하는 이유는 무엇입니까?
都会から田舎へ移住する理由は何ですか?
휴가는 어디로 갈 계획입니까?
休暇はどこに行く計画ですか。
화풀이와 분풀이의 차이는 무엇입니까?
八つ当たりと腹いせの違いはなんですか?
근무시간은 평균 몇 시간입니까?
勤務時間は平均して何時間ですか?
태양의 흑점을 발견한 사람은 누구입니까?
太陽の黒点を発見したのは誰ですか?
태양의 흑점이란 무엇입니까?
太陽の黒点とは何ですか?
세계 최초로 망원경으로 별을 본 사람은 누구입니까?
世界で初めて望遠鏡で星を見た人は誰ですか?
망원경과 쌍안경의 차이점은 무엇입니까?
望遠鏡と双眼鏡の違いは何ですか?
안드로메다 은하는 지구에서 가장 가까운 은하입니까?
アンドロメダ銀河は地球から一番近い銀河ですか?
해수를 마실 수 없는 이유는 무엇입니까?
海水が飲めない理由は何ですか?
바닷물은 몇 퍼센트가 염분입니까?
海水は何パーセントが塩分ですか?
중국인의 주식은 무엇입니까?
中国人の主食はなんですか?
배아와 유생의 차이는 무엇입니까?
胚と幼生の違いは何ですか?
주방에 날파리가 발생하는 원인은 무엇입니까?
キッチンにコバエが発生する原因は何ですか?
구레나룻가 자라는 원인은 무엇입니까?
ほほひげが生えてくる原因は何ですか?
수염이 빨리 자라는 원인은 무엇입니까?
髭が早く生えてくる原因は何ですか?
본적과 주소의 차이는 무엇입니까?
本籍と住所の違いは何ですか?
귀사의 소재지는 어디입니까?
御社の所在地はどこですか。
선천적과 후천적의 차이는 무엇입니까?
先天的と後天的の違いは何ですか?
요거트에서 수분이 나오는 이유는 무엇입니까?
ヨーグルトから水分が出てくるのはなぜですか?
혈전이 생기는 원인은 무엇입니까?
血栓ができる原因とは何ですか?
상해죄의 형기는 어느 정도입니까?
傷害罪の刑期はどれくらいですか。
상해죄와 폭행죄의 차이는 무엇입니까?
傷害罪と暴行罪の違いは何ですか?
여기는 뭐라고 하는 길입니까?
ここは何という通りですか。
요즘 인기 가수는 누구입니까?
最近の人気歌手は誰ですか。
전부 다 얼마입니까?
全部でおいくらですか?
1 2 3 4  (2/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.