| ・ |
그 영화는 뜻밖의 결말로 관객을 놀라게 했다. |
|
その映画は意外な結末で、観客を驚かせた。 |
| ・ |
공연에 대한 평가도 좋았고, 관객 반응도 꽤 괜찮았습니다. |
|
公演に対する評価もよく、観客の反応も上々でした。 |
| ・ |
경기장에는 수천 명의 관중이 경기를 보러 몰려 있었다. |
|
スタジアムには、数千人の観客が試合を見に集まっていた。 |
| ・ |
연극 무대에서 관객들의 웃음소리가 울려퍼지고 있었다. |
|
演劇の舞台で、観客たちの笑い声が響いていた。 |
| ・ |
라이브 콘서트에서 관객들이 아티스트의 노랫소리에 맞춰 손장단을 하고 있었다. |
|
ライブコンサートで、観客がアーティストの歌声に合わせて手拍子をしていた。 |
| ・ |
전시회장에는 많은 관객들이 신제품을 흥미진진하게 보고 있었다. |
|
展示会の会場には、多くの観客が新製品を興味津々で見ていた。 |
| ・ |
미술관 전시실에서는 조용히 그림을 감상하는 관객들이 보였다. |
|
美術館の展示室では、静かに絵画を鑑賞する観客が見られた。 |
| ・ |
공연이 끝나자 관객들로부터 큰 박수가 쏟아졌다. |
|
パフォーマンスの終わりに、観客から大きな拍手が送られた。 |
| ・ |
관객들은 팀을 응원하기 위해 소리를 지르고 있었다. |
|
スポーツイベントでの観客は、チームを応援するために大声で叫んでいた。 |
| ・ |
시상식에서 그녀가 관객에게 감사를 전했다. |
|
授賞式で彼女が観客に感謝を伝えた。 |
| ・ |
관객들이 박수로 공연에 호응했다. |
|
観客が拍手で公演に呼応した。 |
| ・ |
관객들은 공연에 빠져들었다. |
|
観客たちは公演に引き込まれた。 |
| ・ |
배우는 무대에서 관객에게 독백을 했다. |
|
俳優は舞台で観客に向かって独白した。 |
| ・ |
그 영화는 전 세계 관객을 매료했다. |
|
その映画は世界中の観客を魅了した。 |
| ・ |
공연장이 관객의 열기로 뜨겁게 달구어졌다. |
|
会場が観客の熱気で盛り上がった。 |
| ・ |
이 영화는 백만 관객을 돌파했다. |
|
この映画は百万人の観客を突破した。 |
| ・ |
댄서가 관객 앞에서 멋진 춤을 춘다. |
|
ダンサーが観客の前でかっこいい踊りをする。 |
| ・ |
관객들은 배우의 연기에 도취되었다. |
|
観客たちは俳優の演技に魅了された。 |
| ・ |
무대 위에서 관객들에게 도취되었다. |
|
舞台の上で観客に酔いしれた。 |
| ・ |
공연장 안이 관객들로 인해 들썩거렸다. |
|
公演会場は観客でざわめいた。 |
|