| ・ |
교묘한 상술로 매출이 작년의 3배가 되었다. |
|
巧みな商術で売り上げが昨年の3倍になった。 |
| ・ |
그의 상술은 시장에서 큰 성공을 거두었습니다. |
|
彼の商術は市場で大きな成功を収めました。 |
| ・ |
상술을 구사하여 새로운 제품을 판매했습니다. |
|
商術を駆使して、新しい製品を販売しました。 |
| ・ |
그녀의 상술은 매우 교묘해서 고객을 끌어들입니다. |
|
彼女の商術は非常に巧妙で、顧客を引きつけます。 |
| ・ |
상술에 관한 책을 몇 권이나 읽었어요. |
|
商術に関する本を何冊も読みました。 |
| ・ |
그 회사의 상술은 타사의 추종을 불허합니다. |
|
その会社の商術は他社の追随を許しません。 |
| ・ |
상술을 익힘으로써 매출이 비약적으로 성장했습니다. |
|
商術を身につけることで、売上が飛躍的に伸びました。 |
| ・ |
상술을 사용하여 효과적인 마케팅 전략을 세웠습니다. |
|
商術を使って、効果的なマーケティング戦略を立てました。 |
| ・ |
그 회사의 상술은 업계 내에서 높이 평가되고 있습니다. |
|
その会社の商術は、業界内で高く評価されています。 |
| ・ |
상술을 배우는 것은 비즈니스 성공의 열쇠가 됩니다. |
|
商術を学ぶことは、ビジネス成功の鍵となります。 |
| ・ |
상술을 구사하여 시장 점유율을 확대했습니다. |
|
商術を駆使して、マーケットシェアを拡大しました。 |
| ・ |
상술을 배우기 위해 비즈니스 잡지를 정기 구독하고 있습니다. |
|
商術を学ぶために、ビジネス雑誌を定期購読しています。 |
| ・ |
상도보다 나은 상술은 없다. |
|
商道に勝る商術はない。 |
| ・ |
아래에 그 이유를 상술한다. |
|
以下にその理由を詳しく述べる。 |
| ・ |
조건과 예외 사항을 상술해야 한다. |
|
条件と例外事項を詳しく述べる必要がある。 |
| ・ |
연구 방법을 논문에서 상술했다. |
|
研究方法を論文で詳述した。 |
| ・ |
해당 내용은 이미 상술되었다. |
|
該当内容はすでに詳しく述べられている。 |
| ・ |
기술적인 사항은 별도로 상술되어 있다. |
|
技術的な事項は別途詳しく説明されている。 |
| ・ |
사고 경위를 상술한 문서가 제출되었다. |
|
事故の経緯を詳述した文書が提出された。 |
| ・ |
보고서에 결과를 상술해 주십시오. |
|
報告書に結果を詳しく記してください。 |
| ・ |
절차는 다음 장에서 상술한다. |
|
手続きは次の章で詳しく説明する。 |
| ・ |
문제의 원인을 자세히 상술했다. |
|
問題の原因を詳しく述べた。 |
| ・ |
계획 내용을 보고서에 상술했다. |
|
計画の内容を報告書に詳述した。 |
|