| ・ |
정부는 환율을 절하하여 수출 경쟁력을 강화했다. |
|
政府は為替レートを切り下げて輸出競争力を強化した。 |
| ・ |
달러 대비 원화가 절하되었다. |
|
ドルに対してウォンが切り下げられた。 |
| ・ |
경쟁사보다 가격을 절하해서 시장 점유율을 늘렸다. |
|
競合他社よりも価格を切り下げて市場シェアを増やした。 |
| ・ |
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다. |
|
今回の措置で通貨の価値が大きく切り下げられる懸念がある。 |
| ・ |
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다. |
|
会社は製品価格を切り下げることに決めた。 |
| ・ |
자산 가치를 절하하여 재무제표에 반영했다. |
|
資産価値を切り下げて財務諸表に反映した。 |
| ・ |
정부의 통화 정책으로 원화 절하가 진행 중이다. |
|
政府の金融政策でウォン切り下げが進んでいる。 |
| ・ |
환율 절하로 인해 수입 물가가 상승했다. |
|
為替切り下げにより輸入物価が上昇した。 |
| ・ |
정부는 환율을 절하하여 수출 경쟁력을 강화했다. |
|
政府は為替レートを切り下げて輸出競争力を強化した。 |
| ・ |
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다. |
|
今回の措置で通貨の価値が大きく切り下げられる懸念がある。 |
| ・ |
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다. |
|
会社は製品価格を切り下げることに決めた。 |
| ・ |
자산 가치를 절하하여 재무제표에 반영했다. |
|
資産価値を切り下げて財務諸表に反映した。 |
| ・ |
정부의 통화 정책으로 원화 절하가 진행 중이다. |
|
政府の金融政策でウォン切り下げが進んでいる。 |
| ・ |
환율 절하로 인해 수입 물가가 상승했다. |
|
為替切り下げにより輸入物価が上昇した。 |
| ・ |
예불에는 절하는 법과 합장하는 법이 있다. |
|
礼拝にはお辞儀の仕方と合掌の仕方がある。 |
| ・ |
웬일이세요? 이렇게 친절하게 해주시다니 놀랐어요. |
|
どうしたんですか?こんなに親切にしてくださるなんて驚きました。 |
| ・ |
들숨 날숨을 의식적으로 조절하면 집중력이 높아진다. |
|
吸う息と吐く息を意識的に調整すると集中力が高まる。 |
| ・ |
운동 전에는 들숨 날숨을 조절하는 것이 중요하다. |
|
運動の前には吸息と呼息を調整することが重要だ。 |
| ・ |
그는 늘상 친절하게 대답한다. |
|
彼はいつも親切に答える。 |
| ・ |
카센터 직원이 친절하게 설명해 주었다. |
|
カーセンターのスタッフが親切に説明してくれた。 |
| ・ |
빅클럽의 제안을 거절하기는 쉽지 않다. |
|
ビッグクラブのオファーを断るのは簡単ではない。 |
| ・ |
도도히 거절하는 모습이 오히려 매력적이었다. |
|
堂々と断る姿が、かえって魅力的だった。 |
| ・ |
화력을 조절하다. |
|
火力を調節する。 |
| ・ |
담당자가 친절하게 유도해 주었습니다. |
|
係員が丁寧に誘導してくれました。 |
|