| ・ |
정부는 환율을 절하하여 수출 경쟁력을 강화했다. |
|
政府は為替レートを切り下げて輸出競争力を強化した。 |
| ・ |
달러 대비 원화가 절하되었다. |
|
ドルに対してウォンが切り下げられた。 |
| ・ |
경쟁사보다 가격을 절하해서 시장 점유율을 늘렸다. |
|
競合他社よりも価格を切り下げて市場シェアを増やした。 |
| ・ |
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다. |
|
今回の措置で通貨の価値が大きく切り下げられる懸念がある。 |
| ・ |
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다. |
|
会社は製品価格を切り下げることに決めた。 |
| ・ |
자산 가치를 절하하여 재무제표에 반영했다. |
|
資産価値を切り下げて財務諸表に反映した。 |
| ・ |
정부의 통화 정책으로 원화 절하가 진행 중이다. |
|
政府の金融政策でウォン切り下げが進んでいる。 |
| ・ |
환율 절하로 인해 수입 물가가 상승했다. |
|
為替切り下げにより輸入物価が上昇した。 |
| ・ |
정부는 환율을 절하하여 수출 경쟁력을 강화했다. |
|
政府は為替レートを切り下げて輸出競争力を強化した。 |
| ・ |
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다. |
|
今回の措置で通貨の価値が大きく切り下げられる懸念がある。 |
| ・ |
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다. |
|
会社は製品価格を切り下げることに決めた。 |
| ・ |
자산 가치를 절하하여 재무제표에 반영했다. |
|
資産価値を切り下げて財務諸表に反映した。 |
| ・ |
정부의 통화 정책으로 원화 절하가 진행 중이다. |
|
政府の金融政策でウォン切り下げが進んでいる。 |
| ・ |
환율 절하로 인해 수입 물가가 상승했다. |
|
為替切り下げにより輸入物価が上昇した。 |
| ・ |
업소 직원들은 친절하다. |
|
店舗のスタッフは親切だ。 |
| ・ |
수수한 외모지만 그 사람은 매우 친절하다. |
|
地味な外見だが、その人はとても親切だ。 |
| ・ |
할머니를 친절하게 시중들었다. |
|
おばあさんに親切に世話をした。 |
| ・ |
어려운 시기에도 변절하지 않는 사람이 진정한 신념가다. |
|
困難な時期でも変節しない人こそ本当の信念者である。 |
| ・ |
그는 돈의 유혹 앞에서 결국 변절하고 말았다. |
|
彼は金の誘惑に負け、ついに変節してしまった。 |
| ・ |
그는 성실하다. 그 위에 친절하기까지 하다. |
|
彼は誠実だ。その上、親切でさえある。 |
| ・ |
제발 제 부탁을 거절하지 마세요. |
|
どうか私のお願いを断らないで下さい。 |
| ・ |
부탁 받은 일이 들어주기 어렵다면 거절하는 것이 낫다. |
|
願いを聞き入れることが難しければ、断る方が良い。 |
| ・ |
정중히 거절하다. |
|
丁寧に断る。 |
| ・ |
예열함으로써 식재료가 적절하게 조리됩니다. |
|
予熱することで食材が適切に調理されます。 |
|