| ・ |
이 집의 매매가는 1000만 엔입니다. |
|
この家の売買価格は1000万円です。 |
| ・ |
매매가가 예상보다 높아서, 구매를 보류하기로 했습니다. |
|
売買価格が予想よりも高かったため、購入を見送ることにしました。 |
| ・ |
매매가는 시장의 수요와 공급에 따라 결정됩니다. |
|
売買価格は市場の需要と供給に基づいて決まります。 |
| ・ |
부동산의 매매가는 해마다 상승하고 있습니다. |
|
不動産の売買価格は年々上昇しています。 |
| ・ |
주식의 매매가는 매일 변동하고 있습니다. |
|
株式の売買価格は日々変動しています。 |
| ・ |
토지의 매매가는 위치에 따라 크게 다릅니다. |
|
土地の売買価格は、場所によって大きく異なります。 |
| ・ |
매매가가 적정하지 않으면, 거래가 성사되지 않습니다. |
|
売買価格が適正でないと、取引が成立しません。 |
| ・ |
매매가는 지역의 경제 상황에 영향을 받습니다. |
|
売買価格は地域の経済状況に影響されます。 |
| ・ |
매매가을 저렴하게 설정하면, 더 잘 팔립니다. |
|
売買価格を安く設定すると、売れやすくなります。 |
| ・ |
투기세력의 과도한 매매가 때때로 시장을 불안정하게 만들 수 있습니다. |
|
投機筋による過剰な売買が、時に市場を不安定にすることがあります。 |
| ・ |
가격이 실거래가를 밑돌면 매매가 성립됩니다. |
|
価格が実取引価格を下回ると売買が成立します。 |
| ・ |
최근에는 인터넷 증권에서의 증권 매매가 주류를 이루고 있습니다. |
|
最近はネット証券での証券売買が主流となっています。 |
| ・ |
평소에는 단기 매매가 많은데 이번에는 장기 매매를 시도할 생각이다. |
|
普段は短期売買が多いが、今回は長期売買を試みるつもりだ。 |