例文「基本単語」
カテゴリー
| ・ | 그녀는 빨간색 줄무늬 티셔츠를 입고 있다. |
| 彼女は赤いストライプのTシャツを着ている。 | |
| ・ | 줄무늬 셔츠가 이 검정 바지와 잘 어울리는 것 같아요. |
| 縞模様のシャツがこの黒色のズボンとよく似あうようですよ。 | |
| ・ | 줄무늬 셔츠를 사고 싶어요. |
| ストライプのシャツを買いたいです。 | |
| ・ | 원색 옷을 입으면 힘이 납니다. |
| 原色の服を着ると元気が出ます。 | |
| ・ | 원색 물감으로 그린 아트가 아름답습니다. |
| 原色の絵具で描いたアートが美しいです。 | |
| ・ | 원색의 아트 작품이 갤러리에서 주목받고 있습니다. |
| 原色のアート作品がギャラリーで注目されています。 | |
| ・ | 빨간색을 단색으로 사용하다. |
| 赤色を単色で使う。 | |
| ・ | 단색 중심의 컬러에서 탈피해 지금보다 훨씬 화려한 색상을 도입할 것이다. |
| 単色中心のカラーから脱皮,いまよりはるかに華やかな色合いを導入するつもりだ。 | |
| ・ | 이 천은 천연색 염료로 염색되어 있습니다. |
| この布は天然色の染料で染められています。 | |
| ・ | 천연색 물감으로 그린 작품이 아름답습니다. |
| 天然色の絵具で描いた作品が美しいです。 | |
| ・ | 천연색 소재로 만들어진 액세서리가 매력적입니다. |
| 天然色の素材で作られたアクセサリーが魅力的です。 | |
| ・ | 은색 목걸이가 너무 아름다워요. |
| 銀色のネックレスがとても美しいです。 | |
| ・ | 은색 포크와 스푼이 테이블을 돋보이게 하고 있습니다. |
| 銀色のフォークとスプーンがテーブルを引き立てています。 | |
| ・ | 이 은색 시계는 고급스럽습니다. |
| この銀色の時計は高級感があります。 | |
| ・ | 금색 목걸이가 너무 화려해요. |
| 金色のネックレスがとても華やかです。 | |
| ・ | 그녀의 머리는 금색으로 빛나고 있습니다. |
| 彼女の髪は金色に輝いています。 | |
| ・ | 이 금색 시계는 고급스럽습니다. |
| この金色の時計は高級感があります。 | |
| ・ | 이 드레스는 하늘색이라 시원한 느낌이에요. |
| このドレスは空色で、涼しげな印象です。 | |
| ・ | 하늘색 꽃이 정원에 피어 있습니다. |
| 空色の花が庭に咲いています。 | |
| ・ | 하늘색 셔츠가 청량한 기분을 돋보이게 해요. |
| 空色のシャツが清々しい気持ちを引き立てます。 | |
| ・ | 나는 파란색이 좋아요. |
| 僕は青色が好きです。 | |
| ・ | 바다 색깔은 파란색입니다. |
| 海の色は青色です。 | |
| ・ | 왜 하늘은 파란색일까요? |
| なぜ空は青色なのでしょうか? | |
| ・ | 남색 스웨터를 입다. |
| 藍色のセーターを着る。 | |
| ・ | 남색 셔츠가 청결감을 줍니다. |
| 藍色のシャツが清潔感を与えます。 | |
| ・ | 남색 운동화를 신고 산책을 나갔어요. |
| 藍色のスニーカーを履いて散歩に出かけました。 | |
| ・ | 자주색은 신비로운 색이라고도 합니다. |
| 赤紫色は神秘的な色ともいわれています。 | |
| ・ | 자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다. |
| 赤紫色は、赤と紫の間に位置する色をさします。 | |
| ・ | 자주색 꽃이 정원에 피어 있습니다. |
| 赤紫色の花が庭に咲いています。 | |
| ・ | 보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요? |
| 紫色は相手にどんな印象を与えますか? | |
| ・ | 보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다. |
| 紫色は、相手によい印象を与える効果があります。 | |
| ・ | 보라색이 고귀한 색인 이유는 무엇입니까? |
| 紫色が高貴な色である理由は何ですか? | |
| ・ | 果実は腐ると茶色になる。 |
| 과실은 썩으면 갈색이 된다. | |
| ・ | 표면의 색이 조금 갈색을 띠고 있다. |
| 表面の色が少し褐色を帯びている。 | |
| ・ | 밤색 머리가 가을 분위기를 자아내고 있습니다. |
| 栗色の髪が秋の雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 그녀는 밤색 코트를 입고 있었어요. |
| 彼女は栗色のコートを着ていました。 | |
| ・ | 밤색 잎들이 땅에 흩어져 있어요. |
| 栗色の葉が地面に散らばっています。 | |
| ・ | 베이지색 코트가 가을 옷차림에 딱 좋아요. |
| ベージュのコートが秋の装いにぴったりです。 | |
| ・ | 베이지색 치마가 너무 멋져요. |
| ベージュのスカートがとても素敵です。 | |
| ・ | 베이지색 벽이 방을 밝게 보여요. |
| ベージュの壁が部屋を明るく見せます。 | |
| ・ | 카키색 자켓은 가을에 딱 맞아요. |
| カーキ色のジャケットは秋にぴったりです。 | |
| ・ | 그는 카키색 바지를 자주 입고 있어요. |
| 彼はカーキ色のパンツをよく履いています。 | |
| ・ | 카키색 배낭은 어떤 옷에도 잘 어울려요. |
| カーキ色のリュックサックはどんな服にも合います。 | |
| ・ | 빨간색, 초록색, 파랑색이 빛의 삼원색입니다. |
| 赤色、緑色、青色が「光の三原色」です。 | |
| ・ | 나뭇잎은 왜 초록색이야? |
| 葉っぱはどうして緑色なの? | |
| ・ | 이 초록색 신발이 스타일에 맞습니다. |
| この緑色の靴がスタイルに合います。 | |
| ・ | 연두색 잎이 봄이 오는 것을 느끼게 합니다. |
| 黄緑色の葉が春の訪れを感じさせます。 | |
| ・ | 연두색 과일이 시장에 진열되어 있습니다. |
| 黄緑色の果物が市場に並んでいます。 | |
| ・ | 연두색 꽃들이 정원을 밝게 수놓습니다. |
| 黄緑色の花が庭を明るく彩ります。 | |
| ・ | 그의 가방은 노랗다. |
| 彼のカバンは黄色い。 | |
| ・ | 빨간색과 초록색을 섞으면 노란색이 됩니다. |
| 赤と緑を混ぜると黄色になります。 | |
| ・ | 노란색을 좋아합니다. |
| 黄色が好きです。 | |
| ・ | 주황색은 빨간색과 노란색의 중간 색상으로 선명한 황적색을 말합니다. |
| 橙色は、赤と黄色の中間色で鮮やかな黄赤色のことです。 | |
| ・ | 하늘이 주황색으로 물들었다. |
| 空がオレンジ色に染まった。 | |
| ・ | 가끔 달의 색깔이 빨간색이나 주황색으로 보이는 경우가 있습니다. |
| ときどき、月の色が、赤やオレンジ色に見えることがあります。 | |
| ・ | 여자들이 분홍색을 좋아하는 이유에는 생물학적 근거가 있는 것 같아요. |
| 女性が桃色を好む理由には生物学的な根拠があるようです。 | |
| ・ | 분홍색은 상냥함과 배려심을 느끼게 합니다. |
| ピンクは、優しさや思いやりの気持ちを感じさせます。 | |
| ・ | 분홍색은 여성에게 어떤 이미지인가요? |
| ピンクは女性にとってどんなイメージですか? | |
| ・ | 빨간색은 에너지와 생명력의 상징입니다. |
| 赤色はエネルギーと生命力の象徴です。 | |
| ・ | 나무들의 잎이 빨간색이나 노란색으로 물드는 계절이 되었습니다. |
| 木々の葉が赤や黄色に色づく季節になりました。 | |
| ・ | 빨간색에는 뜨거움, 강함, 열정, 흥분 등의 의미가 있습니다. |
| 赤には、熱さ、強さ、情熱、興奮などの意味があります。 | |
| ・ | 흰색 꽃이 정원에 피어 있습니다. |
| 白色の花が庭に咲いています。 | |
| ・ | 흰색은 장시간 보면 눈이 피곤해진다. |
| 白色を長時間見ると目が疲れる。 | |
| ・ | 흰색은 신뢰감이나 청결감과 같은 깨끗한 인상을 준다. |
| 白色は信頼感や清潔感といったクリーンなイメージを与える。 | |
| ・ | 회색은 눈이 쉽게 피로해지지 않고 차분한 느낌을 줍니다. |
| グレーは目が疲れにくく、落ち着いた印象を与えます。 | |
| ・ | 회색은 물건을 태웠을 때 나오는 재와 같은 색입니다. |
| 灰色は物を燃やした際に出る灰のような色です。 | |
| ・ | 회색은 인테리어 만능 컬러입니다. |
| グレーはインテリアの万能カラーです。 | |
| ・ | 검은색에는 빛을 흡수하는 작용이 있다. |
| 黒には光を吸収する作用がある。 | |
| ・ | 검은색은 배경이나 그림자, 머리 등 폭넓게 그림에 쓰이는 색입니다. |
| 黒色は背景や陰影、髪など、幅広く絵に使われる色です。 | |
| ・ | 검은색은 태양광 반사율이 낮고 열을 흡수하기 쉬운 성질을 가지고 있습니다. |
| 黒色は太陽光の反射率が低く、熱を吸収しやすい性質を持っています。 | |
| ・ | 색깔이 잘 받다. |
| 色がとても似合う。 | |
| ・ | 다른 색깔은 없어요? |
| 他の色はないですか? | |
| ・ | 다른 색깔 있어요? |
| 他の色はありますか? | |
| ・ | 보상금을 지불하다. |
| 補償金を払う。 | |
| ・ | 보상금을 받다. |
| 補償金を受ける。 | |
| ・ | 보상금을 신청하다. |
| 補償金を申請する。 | |
| ・ | 도수가 높다. |
| 度数が高い。度数が強い。 | |
| ・ | 알코올 도수가 높다. |
| アルコール度数が高い。 | |
| ・ | 알코올 도수가 낮다. |
| アルコール度数が低い。 | |
| ・ | 사이즈가 달라요. |
| サイズが違います。 | |
| ・ | 이것 말고 다른 걸로 주시겠어요? |
| これではなくて違うものをくださいませんか。 | |
| ・ | 다른 때와 달리 공연 전 로비 분위기는 차분했다. |
| いつになく公演前のロビーの雰囲気は落ち着いていた。 | |
| ・ | 소리가 시끄럽다. |
| 音がうるさい。 | |
| ・ | 시끄러워. 조용히 해. |
| うるさい。静かにしろ。 | |
| ・ | 왜 이렇게 시끄러워. |
| どうしてこんなにうるさいの? | |
| ・ | 정원이 있다고 해도 아주 좁아요. |
| 庭があるといっても猫の額ほどです。 | |
| ・ | 바늘구멍처럼 좁다. |
| 針の穴のように狭い。 | |
| ・ | 방은 좁고 가구가 꽉 들어차 있습니다. |
| 部屋は狭く、家具がぎゅうぎゅう詰め。 | |
| ・ | 여름이니까 머리를 짧게 잘라주세요. |
| 夏なので髪を短く切ってください。 | |
| ・ | 인생은 짧아요. |
| 人生は短いんです。 | |
| ・ | 머리가 짧아요. |
| 髪が短いです。 | |
| ・ | 짐이 너무 가벼워요. |
| とても軽いです。 | |
| ・ | 가벼운 마음으로 체험해보세요 |
| 軽い気持ちで体験してみてください。 | |
| ・ | 가벼운 운동을 해요. |
| 軽い運動をします。 | |
| ・ | 양이 적어요. |
| 量が少ないです。 | |
| ・ | 수가 적어요. |
| 数が少ないです。 | |
| ・ | 경험이 적다. |
| 経験が少ない。 | |
| ・ | 오늘은 바람이 약해요. |
| きょうは風が弱いです。 | |
| ・ | 저는 술 약해요. |
| 私は酒が弱いです。 | |
| ・ | 추위에 약한 선수들이 부상 위험이 높다. |
| 寒さに弱い選手が負傷する危険が高い。 | |
| ・ | 물이 너무 차가워요. |
| 水がとても冷たいです。 | |
| ・ | 차가운 태도 |
| 冷たい態度 | |
| ・ | 맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두었다. |
| ビールを冷やすために冷蔵庫に入れて置いた。 | |
| ・ | 낡은 시계가 드디어 멈췄어요. |
| 古い時計がとうとう止まりました。 | |
| ・ | 이런 생각은 좀 낡아요. |
| このような考えはちょっと古いです。 | |
| ・ | 낡은 사고방식은 그만 버리세요. |
| 古い考え方はもう捨ててください。 | |
| ・ | 키가 작다. |
| 背が低い。 | |
| ・ | 몸이 작다. |
| 体が小さい。 | |
| ・ | 소리가 작다. |
| 音が小さい。 | |
| ・ | 나쁘게 생각하지 마세요. |
| 悪く考えないでください。 | |
| ・ | 여자는 나쁜 남자를 좋아해요. |
| 女は悪い男が好きです。 | |
| ・ | 뭐 , 나쁘진 않았어. |
| まあ、悪くはなかった。 | |
| ・ | 죄송하지만 조금만 조용히 해 주세요. |
| すみませんがもう少し静かにしてください。 | |
| ・ | 교실이 너무 조용해요. |
| 教室がとても静かです。 | |
| ・ | 조용하세요 ! |
| 静かにしてください! | |
| ・ | 선생님 집은 아주 넓어요. |
| 先生の家はとても広いです。 | |
| ・ | 한국은 일본보다 넓은 길이 많은 거 같아요. |
| 韓国は日本より広い道が多いようです。 | |
| ・ | 방이 넓어서 좋아요. |
| 部屋が広くていいです。 | |
| ・ | 버스로 가는 게 빠르긴 빨라요. |
| バスで行くのが速いことは早いです。 | |
| ・ | 그녀는 빠르게 수영할 수 있어요. |
| 彼女は速く泳ぐことができます。 | |
| ・ | 지하철도 좋지만 버스가 빨라요. |
| 地下鉄もいいですが、バスが早いですよ。 | |
| ・ | 팔다리가 길다. |
| 手足が長い。 | |
| ・ | 머리가 길다. |
| 髪が長い。 | |
| ・ | 이야기가 길다 |
| 話が長い。 | |
| ・ | 우리 반은 한국 사람보다 외국 사람이 많아요. |
| 私たちのクラスは韓国人より外国人が多いです。 | |
| ・ | 너무 많은 사람이 모였어요. |
| とてもたくさんの人が集まりました。 | |
| ・ | 아직 모르는 것이 많아요. |
| まだわからないことが多いです。 | |
| ・ | 강한 의지를 가지고 있다. |
| 強い意志を持っている。 | |
| ・ | 강한 팀으로 성장했다. |
| 強いチームに成長した。 | |
| ・ | 개체로서 개미는 약하지만 군집으로서의 개미는 매우 강하다. |
| 個体としてのアリは弱いけど、群集としてのアリはとても強い。 | |
| ・ | 키가 크다. |
| 背が高い。 | |
| ・ | 키 크고 멋있는 남자 좀 소개해줘. |
| 背が高くてかっこいい男性紹介して。 | |
| ・ | 조금 커요. |
| 少し大きいです。 | |
| ・ | 한국은 북위33-43 동경124-132 사이에 있습니다. |
| 韓国は北緯33-43度、東経124-132度の間にあり | |
| ・ | 갑자기 질문을 받아 어떻게 답하면 좋을지 당황했어요. |
| 突然聞かれてどう答えたらいいか慌てました。 | |
| ・ | 어쩔 줄 몰라 당황하고 말았다. |
| 途方に暮れてしまった。 | |
| ・ | 남친이 갑자기 키스해서 당황했어요. |
| 彼氏が急にキスしてきて戸惑いました。 | |
| ・ | 이 도시는 남위 35도에 위치해 있습니다. |
| この都市は南緯35度に位置しています。 | |
| ・ | 적도에서 남위 10도에 있는 섬입니다. |
| 赤道から南緯10度のところにある島です。 | |
| ・ | 남위 60도 근처에서는 항상 추운 기후가 지속됩니다. |
| 南緯60度近くでは、常に寒い気候が続きます。 | |
| ・ | 오늘 아침 하늘은 시퍼래 최고의 날씨입니다. |
| 今朝の空は真っ青で最高の天気です。 | |
| ・ | 이 호수는 시퍼렇고 투명감이 있어요. |
| この湖は真っ青で透明感があります。 | |
| ・ | 그의 정장은 시퍼렇고 스타일리시합니다. |
| 彼のスーツは真っ青でスタイリッシュです。 | |
| ・ | 낼 어디서 만날까? |
| 明日どこで会おうか? | |
| ・ | 낼 또 봐요. |
| また明日。 | |
| ・ | 낼 친구와 피크닉을 갑니다. |
| 明日は友人とピクニックに行きます。 |
