例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 개나리는 봄에 핀다. |
| レンギョウは春に咲く。 | |
| ・ | 개나리가 피어 있습니다. |
| レンギョウが咲いています。 | |
| ・ | 개나리가 길가 여기저기에 활짝 피어있어요. |
| レンギョウは街のあちらこちらに満開している。 | |
| ・ | 꽃밭에는 철쭉이 한창이에요. |
| 花園にはツツジが真っ盛りですね。 | |
| ・ | 철쭉이 아름다운 빛깔의 꽃을 피우는 계절입니다. |
| ツツジが美しい色合いの花を咲かせる時季です。 | |
| ・ | 곳곳에서 아름다운 철쭉이 만발합니다. |
| 各所で美しいツツジが咲き乱れます。 | |
| ・ | 낙엽송 관리하는 방법 좀 알려주세요. |
| カラマツの手入れ方法を教えてください。 | |
| ・ | 낙엽송이 건강하게 자라고 있습니다. |
| カラマツの木が元気に育っています。 | |
| ・ | 낙엽송 질병에 관한 조언을 부탁드립니다. |
| カラマツの病気に関するアドバイスをお願いします。 | |
| ・ | 음주운전차가 인도를 걷고 있는 사람을 덮쳤습니다. |
| 飲酒運転の車が歩道を歩いていた人を襲いました。 | |
| ・ | 차선을 변경하다. |
| 車線を変更する。 | |
| ・ | 그는 능숙하게 차선을 바꿔가며 운전했다. |
| 彼は巧みに車線を替えながら運転した。 | |
| ・ | 분재 잎이 건강하게 자라고 있어요. |
| 盆栽の葉が元気に育っています。 | |
| ・ | 분재 모양을 다듬는 작업을 좋아합니다. |
| 盆栽の形を整える作業が好きです。 | |
| ・ | 분재의 흙을 교체했습니다. |
| 盆栽の土を交換しました。 | |
| ・ | 오동나무가 정원에 심어져 있습니다. |
| 桐の木が庭に植えられています。 | |
| ・ | 오동나무 잎은 가을에 아름답게 물듭니다. |
| 桐の葉が秋に美しく色づきます。 | |
| ・ | 오동나무 꽃은 봄에 핍니다. |
| 桐の花が春に咲きます。 | |
| ・ | 신문에 대문짝만하게 기사가 나왔다. |
| 新聞に非常に大きく記事が出た。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 우아하게 늘어져 있어요. |
| しだれ柳の枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
| ・ | 이 정원에는 아름다운 수양버들이 있어요. |
| この庭には美しいしだれ柳があります。 | |
| ・ | 수양버들 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다. |
| しだれ柳の下で静かな時間を過ごしました。 | |
| ・ | 도토리 껍질을 벗기면 안에 작은 열매가 있어요. |
| どんぐりの皮を剥くと、中に小さな実があります。 | |
| ・ | 도토리 줍는 것이 가을의 즐거움입니다. |
| どんぐりを拾うのが秋の楽しみです。 | |
| ・ | 도토리를 사용한 아트 작품이 전시되어 있습니다. |
| どんぐりを使ったアート作品が展示されています。 | |
| ・ | 가족끼리 단풍구경을 갔다. |
| 家族で紅葉狩りに出かけた。 | |
| ・ | 단풍놀이의 계절이 왔다. |
| 紅葉狩りの季節がやってきた。 | |
| ・ | 단풍구경 명소에 가보고 싶어. |
| 紅葉狩りの名所に行ってみたい。 | |
| ・ | 단풍이 물들다. |
| 紅葉する。 | |
| ・ | 단풍이 너무 예뻐요. |
| 紅葉がすごく綺麗です。 | |
| ・ | 단풍이 예쁘네요. |
| 紅葉が綺麗ですね。 | |
| ・ | 계절이 돌아올 때마다 무성하게 잎을 틔웠는데 어느샌가 점점 고목이 되었다. |
| 季節が巡るたびに生い茂っていたのに、いつしか古木となった。 | |
| ・ | 활엽수는 잎이 납작하고 둥글며 나무 형태도 옆으로 벌어져 둥근 모양입니다. |
| 広葉樹は葉っぱが平たく丸みがあり、樹形も横に広がり丸い形です。 | |
| ・ | 활엽수와 침엽수의 차이점은 무엇인가요? |
| 広葉樹と針葉樹の違いは何ですか? | |
| ・ | 활엽수 잎은 가을에 아름답게 물듭니다. |
| 広葉樹の葉が秋に美しく色づきます。 | |
| ・ | 빠르게 곧게 자라는 삼나무와 편백나무 등 침엽수를 심었다. |
| 早く真っすぐ成長するスギやヒノキなどの針葉樹を植林した。 | |
| ・ | 침엽수는 잎이 바늘처럼 가늘고 길며 하늘을 향해 곧게 자라는 것이 특징입니다. |
| 針葉樹は葉っぱが針のように細長く、空に向かってまっすぐ育つものが多いのが特徴です。 | |
| ・ | 은행나무는 왜 침엽수인가요? |
| イチョウはなぜ針葉樹なのですか? | |
| ・ | 수목이 무성하다. |
| 樹木が生い茂る。 | |
| ・ | 그 산에는 수목이 무성하다. |
| その山には樹木が繁茂している。 | |
| ・ | 사회 조류가 바뀌다. |
| 社会の潮流が変わる。 | |
| ・ | 정치계에 변화의 조류가 일어나고 있다. |
| 政界界に変化の潮流が生まれている。 | |
| ・ | 시대의 조류를 거스르기는 어렵습니다. |
| 時代の潮流に逆らうことは難しいです。 | |
| ・ | 기차는 깊게 파인 험한 협곡의 대자연을 누비듯이 달렸다. |
| 汽車は深く切れ込む険しい峡谷の大自然を縫うように走る。 | |
| ・ | 이 땅은 계곡과 협곡으로 이루어져 있어요. |
| この土地は渓谷と峡谷で構成されています。 | |
| ・ | 협곡이 깊고 아름답다. |
| 峡谷が深くて美しい。 | |
| ・ | 승마 체험을 할 수 있는 대자연에 둘러싸인 언덕 위의 목장입니다. |
| 乗馬体験ができる、大自然に囲まれた丘の上の牧場です。 | |
| ・ | 언덕 위에 있는 작은 교회 결혼식을 올린다 |
| 丘の上にある小さな教会で結婚式をあげる。 | |
| ・ | 거대한 빙산이 바다에 떠 있습니다. |
| 巨大な氷山が海に浮かんでいます。 | |
| ・ | 배가 빙산에 충돌하지 않도록 주의가 필요합니다. |
| 船が氷山に衝突しないように注意が必要です。 | |
| ・ | 빙산의 일각만 보이고 있습니다. |
| 氷山の一角だけが見えています。 | |
| ・ | 밭을 갈다. |
| 畑を耕す。 | |
| ・ | 밭을 매다. |
| 畑の草取りをする。 | |
| ・ | 이 밭에서는 양배추를 키우고 있어요. |
| この畑では、キャベツを育てています。 | |
| ・ | 논에 물을 대다. |
| 田んぼに水を引く。 | |
| ・ | 논을 매다. |
| 田の草取りをする。 | |
| ・ | 논은 곡물을 재배하기 위한 농지입니다. |
| 田んぼは、穀物を栽培するための農地です。 | |
| ・ | 남반구의 계절은 북반구와는 반대입니다. |
| 南半球の季節は北半球とは逆です。 | |
| ・ | 남반구에서는 현재 여름이 찾아오고 있습니다. |
| 南半球では現在夏が訪れています。 | |
| ・ | 남반구 국가들에서는 7월에 겨울방학이 있습니다. |
| 南半球の国々では7月に冬休みがあります。 | |
| ・ | 북반구에서는 하지가 가장 긴 날입니다. |
| 北半球では夏至が最も長い日です。 | |
| ・ | 북반구의 겨울은 추워요. |
| 北半球の冬は寒いです。 | |
| ・ | 북반구의 기후는 계절마다 바뀝니다. |
| 北半球の気候は季節ごとに変わります。 | |
| ・ | 태풍 3호는 일본 남쪽 해상을 북상하여 내일이라도 열도를 직격할 염려가 있다. |
| 台風3号は日本の南の海上を北に進み、明日にも列島を直撃する恐れのある。 | |
| ・ | 그 산맥은 웅장한 규모로 펼쳐져 있습니다. |
| その山脈は壮大なスケールで広がっています。 | |
| ・ | 그 나라에는 아름다운 산맥이 펼쳐져 있습니다. |
| その国には美しい山脈が広がっています。 | |
| ・ | 우리는 산맥을 넘는 모험을 떠났습니다. |
| 私たちは山脈を越える冒険に出かけました。 | |
| ・ | 지형을 조사하다. |
| 地形を調べる。 | |
| ・ | 지형은 지각변동이나 화산활동 등의 자연현상에 의해 지표면이 변형을 받는 것에 의해 형성된다. |
| 地形は、地殻変動や火山活動などの自然現象により、地表面が変形を受けることによって形成される。 | |
| ・ | 바다 속의 지형을 파악하는 데에 소나가 활용되고 있다. |
| 海中の地形を把握するのにソナーが活用されている。 | |
| ・ | 사람이 백 명 남짓이 모였다. |
| 人が百人ほど集まった。 | |
| ・ | 회의는 한 시간 남짓이 걸렸다. |
| 会議は一時間ほどかかった。 | |
| ・ | 그 마을에는 집이 스무 채 남짓이 있다. |
| その村には家が二十軒ほどある。 | |
| ・ | 기후 변화의 영향으로 생태계에는 되돌릴 수 없는 극적인 변화가 일어나고 있다. |
| 気候変動の影響で、生態系には後戻りできない劇的な変化が起こっている。 | |
| ・ | 세계의 기후 변화는 마냥 지켜보고 있을 수만은 없는 지경까지 왔다. |
| 世界の気候変化をただ見ているわけにはいかない境地 にまで来た。 | |
| ・ | 주요한 화석 연료에는 석탄, 석유, 천연가스 등이 있습니다. |
| 主な化石燃料には、石炭、石油、天然ガスなどがあります。 | |
| ・ | 화석 연료는 공급이 제한되어 있다. |
| 化石燃料は供給が限られている。 | |
| ・ | 전기 자동차는 화석 연료를 사용하지 않기 때문에 친환경적입니다. |
| 電気自動車は化石燃料を使わないため、環境にやさしいです。 | |
| ・ | 되도록 무농약 식품을 먹으려고 노력하고 있다. |
| なるべく無農薬の食品を口にするよう心がけている。 | |
| ・ | 무농약 채소를 골랐어요. |
| 無農薬の野菜を選びました。 | |
| ・ | 그의 농장은 무농약으로 재배하고 있습니다. |
| 彼の農場は無農薬で栽培しています。 | |
| ・ | 작은 식당을 하고 있어요. |
| 小さい食堂をやっています。 | |
| ・ | 회사 식당은 싸지만 맛이 없어요. |
| 会社食堂は安いけど美味しくないです。 | |
| ・ | 부모님이 조그만 식당을 하셨다. |
| 両親は小さな食堂を営んでいる。 | |
| ・ | 언덕 위에 큰 풍차가 서 있다. |
| 丘の上に大きな風車が立っている。 | |
| ・ | 풍차가 바람을 받아 천천히 돌아간다. |
| 風車が風を受けてゆっくり回っている。 | |
| ・ | 이 지역은 풍차로 유명하다. |
| この地域は風車で有名だ。 | |
| ・ | 다음 주부터 시작하는 미술 전시회에 가고 싶다. |
| 来週から始まる美術展示会に行きたい。 | |
| ・ | 이번 전시회 그림들은 그동안의 작품과 느낌이 많이 다르다. |
| 今度の展示会の絵はこれまでの作品と感じがとても違う。 | |
| ・ | 관련 전시회에 최신 제품을 출품하고 있습니다. |
| 関連の展示会に最新の製品を出品しています。 | |
| ・ | 전람회를 개최하다. |
| 展覧会を開催する。 | |
| ・ | 미술관이나 갤러리에서는 다양한 전람회가 개최되고 있습니다. |
| 美術館やギャラリーでは、多様な展覧会が催されています。 | |
| ・ | 그리스의 문화나 예술을 느낄 수 있는 전람회를 개최하고 있습니다. |
| ギリシャの文化や芸術を感じる展覧会を開催しています | |
| ・ | 태양광 발전으로 전기요금을 낮추다. |
| 太陽光発電で電気代を下げる。 | |
| ・ | 민가의 지붕에는 태양광 발전 패널이 설치되어 있다. |
| 民家の屋根には太陽光発電パネルが設置されている。 | |
| ・ | 우리 집에는 태양광 발전 패널이 설치되어 있다. |
| 私たちの家には太陽光発電パネルが設置されている。 | |
| ・ | 그는 그래픽 디자인을 잘한다. |
| 彼はグラフィックデザインが得意だ。 | |
| ・ | 이 게임의 그래픽은 놀라울 정도로 사실적입니다. |
| このゲームのグラフィックは驚くほどリアルです。 | |
| ・ | 새로운 광고 캠페인의 그래픽이 공개되었습니다. |
| 新しい広告キャンペーンのグラフィックが公開されました。 | |
| ・ | 전기자동차에 대해서 아직 성능면과 안전성에 불안을 갖고 있는 사람도 많다. |
| 電気自動車に対して、まだ、性能面・安全性に不安を抱く人が多い。 | |
| ・ | 전기자동차는 가솔린차보다 친환경이라고 한다. |
| 電気自動車はガソリン車よりも環境に優しいとされている。 | |
| ・ | 이 회사의 상품은 아름다운 디자인이 특징입니다. |
| この会社の商品は美しいデザインが特徴です。 | |
| ・ | 이런 디자인은 어때요? |
| こういうデザインはどうですか。 | |
| ・ | 세련되게 디자인되어 있다. |
| おしゃれにデザインされている。 | |
| ・ | 사회적 책임을 항상 의식해, 환경보호 분야에서 많은 사회공헌활동을 해오고 있습니다. |
| 社会的責任を常に意識し、環境保護の分野で数多くの社会貢献活動を行ってきました。 | |
| ・ | 초상화를 그리다. |
| 肖像画を描く。 | |
| ・ | 초상화 제작에서는 대상 인물과 화가의 거리가 중시된다. |
| 肖像画製作では対象人物と画家の距離が重視される。 | |
| ・ | 금속은 강도가 높고 딱딱하며 열을 잘 전도합니다. |
| 金属は、強度が高く、硬くて、熱を良く伝導します。 | |
| ・ | 금속에는 다양한 종류가 있으며 각각에 독특한 성질이 있습니다. |
| 金属には、さまざまな種類があり、それぞれに独特の性質があります。 | |
| ・ | 광물을 캐다. |
| 鉱物を掘る。 | |
| ・ | 광물을 채굴하다. |
| 鉱物を採掘する。 | |
| ・ | 다이아몬드 등의 보석도 광물의 하나입니다. |
| ダイヤモンドなどの宝石も鉱物の一つです。 | |
| ・ | 비료를 뿌리다. |
| 肥料をまく。肥料を撒く。 | |
| ・ | 비료를 주다. |
| 肥料をやる。肥料をあげる。 | |
| ・ | 야채나 꽃을 키우려면 비료가 필요합니다. |
| 野菜や花を育てるには肥料が必要です。 | |
| ・ | 수산 자원이 줄고 있다. |
| 水産資源は減っている。 | |
| ・ | 세계의 주요한 수산 자원의 90%가 지나치게 잡히고 있다고 한다. |
| 世界の主な水産資源の約90%が獲り過ぎているといわれている。 | |
| ・ | 태양광이나 풍력 등 재생 가능 에너지는 자연에 친화적이다. |
| 太陽光や風力といった再生可能エネルギーは自然にやさしい。 | |
| ・ | 태양광을 반사하여 호수가 빛나고 있다. |
| 太陽光を反射して湖が輝いている。 | |
| ・ | 전력을 저장하기 위해 태양광 패널을 설치한다. |
| 電力を蓄えるために、太陽光パネルを設置する。 | |
| ・ | 화력이 약하다. |
| 火力が弱い。 | |
| ・ | 화력을 조절하다. |
| 火力を調節する。 | |
| ・ | 압도적인 화력을 쏟아붇다. |
| 圧倒的な火力を叩き込む。 | |
| ・ | 원자력 발전은 안정적인 전력 공급을 뒷받침하는 중요한 에너지원입니다. |
| 原子力発電は、安定した電力供給を支える重要なエネルギー源です。 | |
| ・ | 원자력의 이용에는 안전 관리가 가장 중요합니다. |
| 原子力の利用には、安全管理が最も重要です。 | |
| ・ | 원자력 기술은 의료 분야에서도 널리 응용되고 있습니다. |
| 原子力技術は、医療分野でも広く応用されています。 | |
| ・ | 화질을 향상시키기 위해 더 좋은 카메라를 사고 싶은데요. |
| 画質を向上させるために、もっとよいカメラを購入したい。 | |
| ・ | 필요 이상으로 화질을 높여도 이 스크린에서는 차이를 모르겠다. |
| 必要以上に画質を高めても、このスクリーンでは違いがわからない。 | |
| ・ | TV 화질이 향상되어 영화를 보다 선명하게 즐길 수 있습니다. |
| テレビの画質が向上して、映画をより鮮明に楽しめます。 | |
| ・ | 천연가스는 메탄을 주성분으로 하고 있다. |
| 天然ガスは、メタンを主成分としていている。 | |
| ・ | 천연가스를 액화하다. |
| 天然ガスを液化する。 | |
| ・ | 천연가스는 메탄을 주성분으로 하는 가연성 기체로, 공기보다 가볍고 무색무취합니다. |
| 天然ガスは、メタンを主成分とする可燃性の気体で、空気より軽く、無色無臭です。 |
