韓国語単語 |
日常会話 |
着こなし / 옷매무새
|
A: |
옷매무새를 가다듬다. |
|
身なりを整える。 |
B: |
옷매무새 단정히 해! |
|
身なりをきちんとしなさい。 |
|
着こなし / 옷맵시
|
A: |
옷맵시의 본보기가 되는 코디네이터를 소개합니다. |
|
着こなしのお手本になるコーディネートをご紹介します。 |
|
服を着替える / 옷을 갈아입다
|
A: |
옷이 더러워져서 갈아입었다. |
|
服が汚れて着替えた。 |
B: |
젖은 옷 갈아 입어라. |
|
濡れた服を着替えなさい。 |
|
服をはおる / 옷을 걸치다
|
A: |
가운을 걸치다. |
|
ガウンをはおる。 |
B: |
가방을 들쳐메고 옷을 걸쳤다. |
|
かばんを拾い上げ、洋服を羽織った。 |
|
厚着をする / 옷을 두껍게 입다
|
A: |
아내는 추우면 난방을 사용하기 보다 옷을 두껍게 입어야 한다고 말합니다. |
|
妻は、「寒いのなら暖房を使うより厚着すべき」と言います。 |
|
薄着をする / 옷을 얇게 입다
|
A: |
옷을 얇게 입으면 배 주위의 지방이 신경 쓰인다. |
|
薄着をすると、腹まわりの脂肪が気になる。 |
B: |
너는 오늘 옷을 얇게 입어서 매우 추워 보여. |
|
あなたは今日薄着だからとても寒そうだよ。 |
|
服を着る / 옷을 입다
|
A: |
옷을 입어 봐도 될까요? |
|
服を着てみてもいいですか? |
B: |
사람은 누구나 옷을 입고 생활한다. |
|
人は、誰でも服を着て生活する。 |
|
タンス / 옷장
|
A: |
집에 있는 옷을 모두 옷장에 넣었어요. |
|
家にある服を全部タンスに入れました。 |
B: |
옷은 옷장에 넣으세요. |
|
服はタンスに入れてください。 |
|
身なり / 옷차림
|
A: |
옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다. |
|
身なりで人を判断するのはよくない。 |
B: |
옷차림에 신경을 쓰다. |
|
身なりに気を配る。 |
|
身なりをしている / 옷차림을 하다
|
A: |
당분간 강추위가 계속되오니, 따뜻한 옷차림을 하시기 바랍니다. |
|
当分、寒波が続きますので、暖かい格好をしてください。 |
|
外出服 / 외출복
|
A: |
외출복을 입다. |
|
外出服を着る。 |
B: |
외출복은 외출할 때 입는 옷입니다. |
|
外出服は外出する際に着る服です。 |
|
外套 / 외투
|
A: |
외투를 입다. |
|
外套を着る。 |
B: |
그는 낡은 외투를 입고 긴 여행을 떠났다. |
|
彼は古びた外套を着て長い旅に出た。 |
|
レインコート / 우비
|
A: |
우비를 입다. |
|
レインコートを着る。 |
B: |
우산을 쓰지 않고 우비를 입기로 했다. |
|
傘を刺すを辞めて、レインコートを着るようにした。 |
|
ウール / 울
|
A: |
이 옷은 울이라 늘어나지 않게 조심히 헹궈야 한다. |
|
この服はウールなので伸びないように、慎重にすすがなければならない。 |
B: |
울은 겨울철 생활에 빼놓을 수 없는 의류 소재의 하나입니다. |
|
ウールは冬場の生活には欠かせない衣類素材の一つです。 |
|
生地 / 원단
|
A: |
바지 원단이 너무 부드러워 촉감이 좋습니다. |
|
ズボンの生地がとても柔らかくて、肌触りがいいです。 |
B: |
이 셔츠의 원단은 매우 부드럽고 쾌적합니다. |
|
このシャツの生地はとても柔らかくて快適です。 |
|
ワンピース / 원피스
|
A: |
날씨가 따뜻해지면서 원피스 입은 여성이 늘고 있다. |
|
お天気が暖かくなり、ワンピースを着た女性が増えている。 |
B: |
그녀는 원피스를 입고 귀걸이를 하고 있습니다. |
|
彼女はワンピースを着て、イヤリングをしています。 |
|
ウエディングドレス / 웨딩드레스
|
※ |
그녀가 웨딩드레스를 입은 모습을 보고 입을 다물지 못했다. |
|
彼女がウェディングドレスを着る姿をみて、口をつぐむことができなかった。 |
※ |
웨딩드레스를 입다. |
|
ウェディングドレスを着る。 |
|
ウィンドジャケット / 윈드재킷
|
A: |
지금 같은 간절기에는 윈드재킷 하나쯤 갖고 있어야 좋아. |
チグム カットゥン カンチョルギエヌン ウィンドゥジェキッ ハナ チュム カッコ イッソヤ チョッタ |
今のような季節と季節のあいだにはウインドジャケットひとつくらいもっていなければならない。 |
|
ユニフォームを着る / 유니폼을 입다
|
A: |
그는 야구 유니폼을 입고 있어요. |
|
彼は野球のユニフォームを着ています。 |
|
衣類 / 의류
|
A: |
제 여동생은 의류 판매점에서 일합니다. |
|
私の妹は衣類販売店で働いています。 |
B: |
사용하지 않는 의류는 어떻게 하고 있나요? |
|
使わなくなった衣類、どうしてますか? |
|
つなぎ目 / 이음매
|
A: |
이 의류에는 실밥이나 이음매가 없다. |
|
この衣類に縫い目や継ぎ目がない。 |
|
着る / 입다
|
A: |
옷을 입다. |
|
服を着る。 |
B: |
바지를 입다. |
|
ズボンを履く。 |
|
着てみる / 입어 보다
|
A: |
이 바지 좀 입어 보세요. |
|
このズボンはいてみてください。 |
B: |
이 옷 입어 봐도 될까요? |
|
この服、着てみてもいいですか? |
|
刺繍 / 자수
|
A: |
그 코트의 소매에는 화려한 자수가 놓여 있다. |
|
そのコートの袖には、華やかな刺繍が施されている。 |
B: |
그 청바지에는 아름다운 자수가 놓여 있다. |
|
そのジーンズには美しい刺繍が施されている。 |
|
ジャケット / 자켓
|
A: |
가죽 자켓을 사고 싶은데요. |
|
革のジャケットを買いたいのですが。 |
|
作業着 / 작업복
|
A: |
이걸로 갈아입어, 작업복이야. |
|
これに着替えて。作業着だ。 |
|
ウェットスーツ / 잠수복
|
A: |
스쿠버 다이빙을 하는데 있어서 잠수복은 매우 중요합니다. |
|
スクーバダイビングをする上でウエットスーツはとても重要です。 |
B: |
잠수복은 수온이나 기온의 영향으로부터 체온을 유지하는 기능을 갖는다. |
|
ウェットスーツは、水温や気温の影響から体温を保持する機能を持つ。 |
|
パジャマ / 잠옷
|
A: |
자려고 잠옷으로 갈아입었어요. |
|
寝ようとパジャマに着がえました。 |
B: |
그녀의 잠옷은 부드럽고 쾌적합니다. |
|
彼女のパジャマは柔らかくて快適です。 |
|
手袋 / 장갑
|
A: |
장갑을 끼다. |
|
手袋をはめる。 |
B: |
장갑 한 켤레를 샀습니다. |
|
手袋を一双買いました。 |
|
装身具 / 장신구
|
A: |
왕관은 과거의 지배계층 사람들이 착용했던 대표적인 장신구이다. |
|
王冠は過去の支配階層の人々が着用していた代表的な装身具である。 |
|
裁縫 / 재봉질
|
A: |
재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다. |
|
裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。 |
B: |
재봉질은 세밀한 작업이 많기 때문에 집중력이 필요합니다. |
|
裁縫は細かい作業が多いので、集中力が必要です。 |
|
ミシン / 재봉틀
|
A: |
재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
|
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 |
|
ジャケット / 재킷
|
A: |
재킷을 찾고 있는데요. |
|
ジャケットを探しているのですが。 |
B: |
모피 재킷이 그의 몸을 따뜻하게 감싸고 있었다. |
|
毛皮のジャケットが彼の体を暖かく包み込んでいた。 |
|
伝統衣装 / 전통 의상
|
A: |
각 나라에는 전통 의상이 있다. |
|
それぞれの国では、伝統衣装がある。 |
B: |
전통 의상을 통해서 각국의 문화를 알 수 있고 국민들의 정서도 짐작할 수 있다. |
|
伝統衣装を通して各国の文化を知ることができ、国民の情緒も推察することができる。 |
|
ジャンパー / 점퍼
|
A: |
나는 점퍼 주머니에 손을 넣은 채 말했다. |
|
私はジャンパーのポケットに手を突っ込んだまま訊いた。 |
B: |
검은색 점퍼를 입은 남자가 나타났다. |
|
黒色のジャンパーを着た男が現れた。 |
|
正装 / 정장
|
A: |
정장을 하다. |
|
正装をする。 |
B: |
정장을 입다. |
|
フォーマルな服を着る。 |
|
ポケット / 주머니
|
A: |
주머니에 손을 넣다. |
|
ポケットに手を入れる。 |
B: |
주머니에서 스마트폰을 꺼내다. |
|
ポケットからスマホを取り出す。 |
|
中折れ帽 / 중절모
|
|
着飾る / 차려입다
|
A: |
옷을 차려입다. |
|
衣服を着飾る。 |
B: |
한복을 곱게 차려 입었다. |
|
韓服をきれいに着飾った。 |
|
身だしなみ / 차림새
|
A: |
차림새를 단정히 하다. |
|
身だしなみを整える。 |
B: |
일하는 사람에게는, 직장에 어울리는 차림새에 유의하는 것이 중요하다. |
|
働く人にとって、職場にふさわしい身だしなみを心がけることは大切です。 |
|
布 / 천
|
A: |
천을 몇 바늘 꿰매다. |
|
布を何針か縫う。 |
B: |
이 식탁보는 두꺼운 천으로 되어 있다. |
|
このテーブルクロスは厚手の布でできている。 |
|
ジーンズ / 청바지
|
A: |
넘어졌더니 청바지에 구멍이 났어요. |
|
転んだら、ジーンズに穴が空きました。 |
B: |
백화점에서 청바지와 티셔츠를 샀다. |
|
デパートでジーンズとTシャツを買った。 |
|
ジャージ / 추리닝
|
A: |
추리닝을 입다. |
|
ジャージを着る。 |
B: |
추리닝 차림으로 외모에서부터 불쾌한 인상을 주었다. |
|
ジャージ姿の外見からして不快な印象を与えた。 |
|
ジャㅡジ / 츄리닝
|
A: |
츄리닝 차림으로 돌아다니면 사람들에게 동네 백수로 여겨진다. |
|
ジャージ姿で出歩けば人に町内の遊び人だと思われる。 |
|
スカート / 치마
|
A: |
치마를 입다. |
|
スカートをはく。 |
B: |
치마를 입으면 여성스럽게 보입니다. |
|
スカートをはくと女性らしく見えます。 |
|
チマチョゴリ / 치마저고리
|
A: |
저 치마저고리를 보여 주세요. |
|
あのチマチョゴリを見せ下さい。 |
|
キャップ帽 / 캡모자
|
|
カップルルック / 커플룩
|
※ |
사귄 지 1년이 되는 날 기념으로 커플룩을 맞췄다. |
|
付き合ってから1年がたつ日、記念にカップルルックをオーダーした。 |
|
コート / 코트
|
A: |
코트를 어깨에 걸치다. |
|
コートを肩にかける。 |
B: |
코트를 입고 외출했다. |
|
コートを着て外出した |
|
フィッティングルーム / 탈의실
|
A: |
탈의실은 어디에 있나요? |
|
フィッティングルームはどこりありますか。 |
B: |
저쪽에 탈의실이 있어요. |
|
あちらに試着室があります。 |
|
ターバン / 터번
|
A: |
터번을 머리에 감다. |
|
ターバンを頭に巻く。 |
|
毛帽子 / 털모자
|
A: |
털모자가 그의 머리를 따뜻하게 유지하고 있었다. |
|
毛皮の帽子が彼の頭を温かく保っていた。 |
|
毛糸 / 털실
|
A: |
털실로 장갑을 짜 주었어요. |
|
毛糸で手袋を編んであげた。 |
B: |
털실로 장갑을 뜨고 있다. |
|
毛糸で手袋を編んでいる。 |
|
Tシャツ / 티셔츠
|
A: |
티셔츠를 입다. |
|
Tシャツを着る。 |
B: |
티셔츠는 어디서 팔아요? |
|
Tシャツはどこで売っていますか? |
|
ファッション / 패션
|
A: |
패션이 촌스럽네. |
|
ファッションがダサいね。 |
B: |
패션 감각이 뛰어나다. |
|
ファッション感覚が優れる。 |
|
ファッションデザイナー / 패션 디자이너
|
A: |
패션 디자이너는 어떤 사람에게 적합한가요? |
|
ファッションデザイナーはどんな人に向いてますか? |
B: |
패션 업계에서 옷을 디자인하는 일, 그것이 패션 디자이너입니다. |
|
ファッションの業界で洋服をデザインする仕事、それがファッションデザイナーです。 |
|
普段着 / 평상복
|
A: |
평상복으로 외출하다. |
|
普段着で外出する。 |
B: |
평상복으로 자다. |
|
普段着で寝る。 |
|
フリーサイズ / 프리사이즈
|
A: |
이 옷은 프리사이즈예요. |
|
この服はフリーサイズです。 |
|
下衣 / 하의
|
A: |
하의를 입다. |
|
下衣を履く。 |
B: |
하의를 벗다. |
|
下衣を脱ぐ。 |
|
学生服 / 학생복
|
A: |
매일 입는 학생복은 얼룩이나 땀 등이 신경 쓰인다. |
|
毎日着る学生服は、汚れや汗などが気になる。 |
B: |
학생복을 세탁기나 손빨래로 빨다. |
|
学生服を洗濯機や手洗いで洗う。 |
|
韓国の民族衣装 / 한복
|
A: |
한복을 입은 신부가 너무 아름답다. |
|
韓服を着た新婦がとても美しい。 |
B: |
결혼식에는 한복을 입을 겁니다. |
|
結婚式には韓服を着るつもりです。 |
|
ハンガー / 행거
|
※ |
오늘 인터넷으로 2단 행거를 주문했다. |
|
きょうインターネットで2段ラックを注文した。 |
|
古着 / 헌 옷
|
A: |
젊은이들 사이에서는 헌 옷을 입는 것이 유행하고 있다. |
|
若者の間では古着を着るのが流行している。 |
B: |
그녀는 난민들을 위해 헌 옷을 소포로 보냈다. |
|
彼女は難民のために古着の小包みを送った。 |
|
フード / 후드
|
A: |
그는 코트 후드를 뒤집어쓰고 비로부터 머리를 지켰다. |
|
彼はコートのフードをかぶって、雨から頭を守った。 |
B: |
그는 추위로부터 몸을 보호하기 위해 후드를 썼다. |
|
彼は寒さから身を守るためにフードをかぶった。 |
|