じいさんの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 할배(ハルベ) | ジジイ、お爺さん、老年の男性、おじいさん |
| 증조부(チュンジョブ) | 曾祖父、父方の曾祖父、ひいおじいさん |
| 할아범(ハラボム) | じいさん |
| 할아버지(ハラボジ) | おじいさん、祖父、お祖父さん |
| 외할아버지(ウェハラボジ) | 母方の祖父、外祖父、おじいさん、母方のおじいさん |
| 증조할아버지(チュンジョハラボジ) | 曽祖父さん、曽祖父 |
| 1 | (1/1) |
<じいさんの韓国語例文>
| ・ | 할아버지는 수레에 짐을 실었다. |
| おじいさんは手押し車に荷物を積んだ。 | |
| ・ | 할아버지는 몽둥이를 지팡이처럼 사용하신다. |
| おじいさんはこん棒を杖のように使っている。 | |
| ・ | 할아버지는 껄껄 웃기 시작하셨다. |
| おじいさんは豪快に笑い始めた。 | |
| ・ | 인자한 할아버지는 동네에서 존경받는다. |
| 優しいおじいさんは町で尊敬されている。 | |
| ・ | 할아버지는 항상 꾸부정한 자세로 걷는다. |
| おじいさんはいつも前かがみの姿勢で歩く。 | |
| ・ | 할아버지는 밥상머리에서 인생 이야기를 들려주셨다. |
| おじいさんは食卓の頭席で人生の話を聞かせてくれた。 | |
| ・ | 할아버지께서 오늘 새벽 별세하셨습니다. |
| おじいさんが今日の夜明けにお亡くなりになりました。 | |
| ・ | 할아버지는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든지 나가신다. |
| おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにでも出かけて行く。 | |
| ・ | 증손녀는 할아버지와 함께 그림책을 읽고 있어요. |
| 女のひ孫はおじいさんと一緒に絵本を読んでいます。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다고, 할아버지께 먼저 음식을 드려라. |
| 冷たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。 | |
| ・ | 일흔 살을 맞은 할아버지는 천천히 취미를 즐기고 있습니다. |
| 70歳を迎えたおじいさんは、ゆっくりと趣味を楽しんでいます。 | |
| ・ | 할아버지의 뒷모습이 허전하다. |
| おじいさんの後ろ姿がものさびしい。 | |
| ・ | 내일이 할아버지 제사라 부산집에 간다. |
| 明日、おじいさんの法事だから釜山の家に行く。 | |
| ・ | 친인척들 중에서 가장 나이가 많은 사람은 할아버지예요. |
| 親類縁者の中で、最も年上なのはおじいさんです。 | |
| ・ | 패밀리 중에서 가장 나이가 많은 사람은 할아버지입니다. |
| ファミリーの中で一番年上の人はおじいさんです。 | |
| ・ | 할아버지가 젊었을 때 어떤 일을 하셨는지 아세요? |
| おじいさんが若いころ、どんな仕事をしていたか知っていますか? | |
| ・ | 할아버지의 생일에 가족 모두 함께 축하했습니다. |
| おじいさんの誕生日に家族みんなでお祝いをしました。 | |
| ・ | 할아버지는 매일 신문을 읽으십니다. |
| おじいさんは毎日新聞を読んでいます。 | |
| ・ | 할아버지 집에 놀러 가면 항상 사탕을 주십니다. |
| おじいさんの家に遊びに行くと、いつもお菓子をくれます。 | |
| ・ | 할아버지가 만드신 차는 정말 맛있습니다. |
| おじいさんが作ったお茶はとてもおいしいです。 | |
| ・ | 할아버지의 이야기는 항상 재미있습니다. |
| おじいさんの話はいつも面白いです。 | |
| ・ | 할아버지는 매일 아침 공원에 산책을 갑니다. |
| おじいさんは毎朝公園に散歩に行きます。 | |
| ・ | 할아버지와 함께 집 수리를 도왔어요. |
| おじいさんと一緒に家の修理を手伝いました。 | |
| ・ | 할아버지와 함께 가족사진을 찍었어요. |
| おじいさんと一緒に家族写真を撮りました。 | |
| ・ | 할아버지 생신에 선물을 드렸어요. |
| おじいさんの誕生日にプレゼントを渡しました。 | |
| ・ | 할아버지는 항상 자상하십니다. |
| おじいさんはいつも優しいです。 | |
| ・ | 나는 주말에 할아버지 집에 갔다 왔다. |
| 私は週末におじいさんの家に行ってきた。 | |
| ・ | 돌아가신 할아버지만 생각하면 자꾸 눈물이 나오려 한다. |
| 亡くなったおじいさんだけ考えれば、しきりに涙が出てくる。 | |
| ・ | 할아버지는 구십 노령이지만 아직도 정정하시다. |
| おじいさんは90の高齢であるが、いまだにかくしゃくとしている。 | |
| ・ | 할아버지가 감나무를 심었어요. |
| おじいさんが柿の木を植えました。 | |
| ・ | 할어버지는 수염을 손으로 어루만지고 있었다. |
| おじいさんは髭を手でなでていた。 | |
| ・ | 어제 가족들과 할아버지 성묘에 다녀왔다. |
| きのう家族たちとおじいさんの墓に訪れた。 | |
| ・ | 우리 할아버지는 100세까지 장수하셨다. |
| 私のおじいさんは100歳まで長生きした。 | |
| ・ | 우리 어머니는 할아버지를 지극정성으로 보살피신다. |
| わたしの母はおじいさんを真心こめて面倒をみている。 | |
| ・ | 비가 오면 할아버지께서는 으레 팔다리가 아프다고 하신다. |
| 雨が降るとおじいさんはかならず手足が痛いと言う。 | |
| ・ | 새해에 할아버지께 절을 했다. |
| お正月におじいさんにお辞儀をした。 | |
| ・ | 우리 할아버지는 너그러우신 분이다. |
| 私のおじいさんは寛大な人です。 | |
| ・ | 옆집 할아버지는 인색하고 완고한 사람이다. |
| 隣の家のおじいさんはケチで頑固な人だ。 | |
| ・ | 동네 아이들이 할아버지가 만들어 준 연을 날리고 있다. |
| 町の子供達がおじいさんが作ってくれた凧を揚げている。 | |
| ・ | 할아버지는 가끔 내가 여자답지 못하다고 야단치십니다. |
| おじいさんは、時々私が女らしくないとお叱りになります。 | |
| ・ | 옛날 옛적에 어느 마을에 한 할아버지가 살고 있었어. |
| 昔々、ある町にあるおじいさんが住んでいたんだ。 | |
| ・ | 꼬부랑 할머니와 지팡이를 짚은 할아버지가 손을 잡고 걷고 있다. |
| 腰の曲がったおばあちゃんと杖付いたおじいさんが手を繋ぎ歩いていく。 | |
| ・ | 할아버지는 자식들이 해외여행을 보내주기로 하자 너무나 신이 났어요. |
| あるおじいさんは、子供達が海外行旅行をさせてくれると決まって、とても浮かれました。 | |
| ・ | 할아버지, 진지 잡수세요. |
| おじいさん、お食事召し上がってください。 | |
| ・ | 할아버지의 잔잔한 삶의 이야기가 감동을 안겨줍니다. |
| おじいさんの穏やかな人生の話が感動を抱かせてくれます。 | |
| ・ | 할아버지는 이제 정신이 온전치 못하다. |
| おじいさんはもう精神が病んでいる。 | |
| ・ | 친척들이 모두 모여 할어버지 칠순잔치를 준비하고 있다. |
| 親戚たちがみな集まって、おじいさんの70歳のお祝いを準備している。 |
| 1 | (1/1) |
