そっくり 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
そっくりの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
꼭(コッ) まるで、そっくり
닮다(タムッタ) 似る、似ている、そっくり
판박이(パンバギ) そっくり、瓜二つ
빼닮다(ペダムタ) そっくりだ、酷似している
붕어빵(プンオパン) たい焼き、フナパン、そっくり
똑같다(トッカッタ) そっくりだ、全く同じだ、まったく一緒だ
비슷하다(ピスッタダ) 似ている、似る、そっくりである
감쪽같다(カムッチョクカッタ) まったくそっくりである、少しでもたがわない、形跡がない
고스란히(コスラニ) 余すところなく、そっくりそのまま、手つかずのまま、そのまま
혹사하다(ホクッサハダ) 酷似している、きわめて似ている、似る、そっくり
쏙 빼닮다(ソクッペダムッタ) 瓜二つだ、そっくり
빼다 박다(ッペダ パクッタ) そっくりだ、抜いて差す
엇비슷하다(オッピスタダ) ほぼ等しい、似ている、ほとんどそっくり
방불케 하다(パンブルケハダ) ほうふつさせる、そっくりだ、彷彿させる
피는 못 속인다(ピヌン モッソギンダ) そっくりだ、血筋は争えない、血は争えない
그 아버지에 그 아들이다(クアボジエ クアドゥリダ) 親子がそっくりだ、蛙の子は蛙
1  (1/1)

<そっくりの韓国語例文>
이 시계는 진짜와 판박이처럼 만들어졌다.
この時計は本物そっくりに作られている。
그 아이는 아버지와 판박이 얼굴을 하고 있다.
その子は父親にそっくりな顔をしている。
그녀는 어머니와 판박이 같다.
彼女は母親にそっくりだ。
그 그림은 진짜 판박이 같다.
彼と彼の兄はそっくりだ。
그와 그의 형은 판박이 같다.
彼と彼の兄はそっくりだ。
얼굴만 닮은 게 아니라 성격까지 완전 판박이예요.
顔だけじゃなくて、性格まで完全にそっくりですよ。
엄마랑 딸이랑 판박이야.
母と娘とそっくりだ。
이 두 사람은 얼굴이 똑같아서 분간이 안 가.
この二人は顔がそっくりで、見分かられないよ。
내 신경질적인 성격은 부모와 꼭 닮았어요.
私の神経質な性格って母親そっくりなんです。
이 영화의 결말은 원작과 똑같습니다.
この映画の結末が原作にそっくりです。
그 영화의 캐릭터가 실제와 똑같아요.
その映画のキャラクターが本物にそっくりです。
두 사람의 걸음걸이가 똑같네요.
二人の歩き方がそっくりですね。
이 디자인은 타사의 제품과 똑같아요.
このデザインは他社の製品にそっくりです。
이 요리의 맛은 어머니의 맛과 똑같아요.
この料理の味が母の味にそっくりです。
이 영화 이야기는 원작과 똑같아요.
この映画のストーリーは原作にそっくりです。
그녀의 그림은 유명 화가의 작품과 똑같아요.
彼女の絵は有名画家の作品にそっくりです。
이 그림은 사진과 똑같아요.
この絵は写真にそっくりです。
두 사람의 목소리가 똑같습니다.
二人の声がそっくりです。
저 형제는 얼굴이 똑같아요.
あの兄弟は顔がそっくりです。
그의 코스프레는 진짜 같았습니다.
彼のコスプレは本物そっくりでした。
뒷모습이 꼭 닮아서 다른 사람으로 착각했어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
뒷모습이 닮아서 다른 사람으로 잘못 봤어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
딸이 남편 분이랑 붕어빵이네요.
娘さんは、旦那さんとそっくりですね。
아버지와 아들이 붕어빵이다.
父と息子がそっくりだ。
둘이 완전 붕어빵이야.
二人はそっくりだ。
그의 지시를 그대로 지켰다.
彼の指示をそっくりそのまま守った。
계획을 그대로 실행했다.
計画をそっくりそのまま実行した。
정보를 그대로 공유했다.
情報をそっくりそのまま共有した。
아이디어를 그대로 채용했다.
アイデアをそっくりそのまま採用した。
문장을 그대로 인용했다.
文章をそっくりそのまま引用した。
그의 말을 그대로 전했다.
彼の言葉をそっくりそのまま伝えた。
디자인을 고스란히 모방했다.
デザインをそっくりそのまま模倣した。
내용을 고스란히 기록했다.
内容をそっくりそのまま記録した。
영화 장면을 고스란히 재현했다.
映画のシーンをそっくりそのまま再現した。
아이디어를 고스란히 채용했다.
アイデアをそっくりそのまま採用した。
문장을 고스란히 인용했다.
文章をそっくりそのまま引用した。
그의 얼굴은 아버지를 고스란히 닮았다.
彼の顔は父親にそっくりそのままだ。
그의 말을 고스란히 전했다.
彼の言葉をそっくりそのまま伝えた。
그는 아버지의 탐욕적인 성격을 고스란히 물려받았다.
彼は父のを貪欲な性格をそっくりそのまま受け継いだ。
고스란히 드러난다.
そっくり現れる。
이 가짜는 세밀한 부분까지 똑같습니다.
この偽物はこまかいところまでそっくりです。
귀여운 것 하며 노래를 좋아하는 걸 보니 엄마를 쏙 빼닮았구나.
可愛いのもそうだし、歌が好きなのを見るとお母さんとそっくりだね。
그녀는 엄마와 꼭 닮았다.
彼女は母親にそっくりだ。
여동생은 엄마랑 꼭 닮았다.
妹は母とそっくりだ。
둘은 꼭 닮았네요 그야말로 붕어빵이네요
二人はそっくりですね。それこそ瓜二つですねぇ。
난 동생과 꼭 닮았다.
俺は弟とそっくりだ。
너랑 빼다 박았어.
お前にそっくりなんだよね。
아버지의 성향을 그대로 성향을 그대로 복사한 듯 닮았다.
父の性向をそのままコピーしたようにそっくりだ。
그 애는 아버지를 쏙 닮았네요.
あの子はお父さんとそっくりだね。
꽃이 질 때, 동백나무는 꽃 전체가 몽땅 떨어져 버린다.
花が散るときに、椿は花全体がそっくり落ちてしまう。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.