スジ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
スジの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
올(オル) 糸一筋、糸すじ、ぬのめ、髪の毛を数える単位
심줄(シムッチュル)
힘줄(ヒムッチュル)
수정(スジョン) 水晶、クリスタル
수지(スジ) スジ
실낱(シルラッ) 糸筋
수직(スジク) 垂直
핏줄(ピッチュル) 血筋、血統
갈피(カルピ) 筋、要領、見当、てがかり
수족(スジョク) 手足、四肢
수재(スジェ) 秀才
콧등(コットゥン) 鼻筋、鼻の背
수집(スジプ) 収集、コレクション
수정(スジョン) 受精
두서(トゥソ) 前置き、筋道、条理
수준(スジュン) 水準、レベル、実力
수장(スジャン) 首長
외길(ウェギル) 一筋、一本道、一路
수주(スジュ) 数週
슈주(スジュ) Super Junior
수저(スジョ) スプーン、スプーンと箸、さじと箸
수정(スジョン) 修正
이치(イチ) 理致、道理、筋、理知
혈통(ヒョルトン) 血統、血筋
수질(スジル) 水質
수작(スジャク) 秀作
수주(スジュ) 受注
수조(スジョ) 水槽
수지(スジ) 収支、収入と支出
수중(スジュン) 手中、手元、手持ち、手の内
콧대(コッテ) 鼻柱、鼻筋、鼻っ柱
콧날(コンナル) 鼻筋
태생(テセン) 生まれ、出生、素性
수제(スジェ) 手作り、手製、ハンドメイド
뒷목(ディンモク) うなじ、首筋
턱없다(トゴプタ) 筋が通っていない、途方もない
수제자(スジェジャ) 高弟 (こうてい)、一番弟子、高弟子、弟子の中で最もすぐれている弟子
수정란(スジョンラン) 受精卵
수정액(スジョンエク) 修正液
부수적(プスジョク) 付随的
박수진(パク・スジン) パク・スジ
저수지(チョスジ) 貯水池
수정펜(スジョンペン) 修正ペン
정수장(チョンスジャン) 浄水場
수집광(スジプックァン) コレクトマニア
수작업(スジャゴプ) 手作業
우수작(ウスジャク) 優秀作、優秀作品
강줄기(カンチュルギ) 川筋、河の流れ
수재민(スジェミン) 災害被害者
배수진(ペスジン) 背水の陣
1 2 3 4  (1/4)

<スジの韓国語例文>
그녀는 로맨스 장르의 소설가로 성공하고 있습니다.
彼女は、ロマンスジャンルの小説家として成功しています。
그녀는 로맨스 장르 소설을 쓰고 있습니다.
彼女は、ロマンスジャンルの小説を書いています。
줄거리를 읽고 이야기의 매력에 빠져들었어요.
あらすじを読んで、物語の魅力に引き込まれました。
소설의 줄거리를 읽고 나서 등장인물에 관심을 가졌습니다.
小説のあらすじを読んでから、登場人物に興味を持ちました。
영화 줄거리를 알고 나서 친구들과 함께 감상하기로 했어요.
映画のあらすじを知ってから、友人たちと一緒に鑑賞することにしました。
TV 드라마 줄거리를 보고 다음 전개가 궁금해졌습니다.
テレビドラマのあらすじを見て、次回の展開が気になりました。
그 만화의 줄거리는 스릴 넘치는 전개가 특징입니다.
その漫画のあらすじは、スリリングな展開が特徴です。
그 드라마의 줄거리는 기상천외한 전개가 있어요.
そのドラマのあらすじは、奇想天外な展開があります。
영화 예고편을 보고 줄거리에 관심을 가졌습니다.
映画の予告編を見て、あらすじに興味を持ちました。
이 이야기의 줄거리는 독자를 끌어들이는 매력이 있습니다.
この物語のあらすじは、読者を引き込む魅力があります。
이 영화의 줄거리는 예상치 못한 전개가 있습니다.
この映画のあらすじは、予想外の展開があります。
줄거리를 읽으면 등장인물의 심정이나 배경을 잘 이해할 수 있습니다.
あらすじを読むと、登場人物の心情や背景がよく理解できます。
그 책의 줄거리를 읽고 나서 이야기의 전개에 기대가 높아졌습니다.
その本のあらすじを読んでから、物語の展開に期待が高まりました。
신문 기사에는 사건의 줄거리가 자세히 적혀 있습니다.
新聞の記事には、事件のあらすじが詳しく書かれています。
이 드라마의 줄거리는 주인공의 갈등과 성장을 중심으로 전개됩니다.
このドラマのあらすじは、主人公の葛藤と成長を中心に展開されます。
그 소설은 젊은 남녀의 연애를 그린 감동적인 줄거리예요.
その小説は、若い男女の恋愛を描いた感動的なあらすじです。
나는 새로운 소설의 줄거리를 동생에게 설명해 주었다.
僕は新しい 小説のあらすじを弟に説明してあげた。
줄거리만 봐도 재밌어.
あらすじだけ見ても面白い。
무명의 선수가 금메달을 목에 거는 ‘각본 없는 드라마’가 연출됐다.
無名の選手が金メダルを獲得する「すじ書きのないドラマ」が演出された。
그녀의 등에는 또렷한 힘줄이 보였다.
彼女の背中にはくっきりとした筋のすじが見えた。
그의 다리에는 빨간 힘줄이 남아 있었다.
彼の足には赤いすじが残っていた。
수지 씨는 모두에게 상냥해요.
スジさんは気さくです。
그는 헬스클럽을 다니며 매일 몸을 단련하고 있다고 합니다.
彼はフィットネスジム通って、毎日体を鍛えているそうです。
아이돌 팝 장르에서만큼은 한국 가수들이 독보적인 존재로 성장했다.
アイドルのポップスジャンルに限っては、韓国歌手が独歩的な存在に成長した。
제가 주문한 건 오렌지주스가 아니었어요. 커피였어요.
私が注文したのはオレンジジュースじゃありませんでした。コーヒーでした。
이 영화의 줄거리는 예지력을 가진 주인공이 범죄 행위를 예견하는 내용이다.
この映画のあらすじは、予知力を持った主人公が犯罪行為を予見する内容だ。
추리소설을 바탕으로 한 드라마의 줄거리는 탄탄하다.
推理小説をもとにしたドラマのあらすじはしっかりとしている。
이 영화는 대사도 줄거리도 알기 쉽고 어렵지 않아 더 애정이 간다.
この映画は台詞もあらすじも分かりやすく難しくないので愛情がわく。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.