似ている 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
似ているの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
흡사(フプサ) まるで、あたかも、よく似ているさま
닮다(タムッタ) 似る、似ている、そっくりだ
비슷하다(ピスッタダ) 似ている、似る、そっくりである
흡사하다(フプッサハダ) 似ている、似る
혹사하다(ホクッサハダ) 酷似している、きわめて似ている、似る、そっくりだ
유사하다(ユサハダ) 類似する、似る、似ている
엇비슷하다(オッピスタダ) ほぼ等しい、似ている、ほとんどそっくりだ
비스름하다(ピスルマダ) 似ている
어슷비슷하다(オスッピスッタダ) 似通っている、似ている
비슷비슷하다(ピルッピスタダ) 似たりよったりする、似ている
비스무리하다(ピスムリハダ) 似ている
은근히 닮았다(ウングニ タルマッタ) なんとなく似ている
1  (1/1)

<似ているの韓国語例文>
편차가 작은 집단은 성적이 비슷하다.
偏差が小さい集団は成績が似ている
인상착의가 비슷한 사람을 찾고 있다.
人相や着衣が似ている人を探している。
친손자는 할아버지와 닮았다.
実の孫は祖父に似ている
취미가 비슷한 사람들이 모이는 것은 유유상종의 전형이다.
趣味が似ている人同士が集まるのは、類は友を呼ぶ典型だ。
이 옷은 내가 예전에 샀던 것과 비슷하다.
この服は私が以前買ったものに似ている
이 그림은 유명한 그림과 비스무리하다.
この絵は有名な絵に似ている
그들의 목소리가 비슷해서 분간이 안 간다.
彼らの声が似ているから、見分かられない。
색깔이 비슷해서 어느 것이 어느 것인지 분간이 안 돼요.
色が似ているので、どっちがどっちか分からない。
동갑내기라서 생각도 비슷한 것 같아요.
同い年だから、考え方も似ている気がする。
일본어의 조사는 한국어의 조사와 비슷한 부분도 많다.
日本語の助詞は、韓国語の助詞と似ている部分も多い。
한국어에도 일본어와 비슷한 기능을 가진 조사가 있습니다.
韓国語にも日本語に似ている機能を持つ助詞があります。
조카들은 저를 닮았다는 말을 들어요.
甥と姪は私に似ていると言われます。
주기율표의 족은 화학적 성질이 비슷한 원소들로 구성됩니다.
周期表の族は化学的性質が似ている元素で構成されています。
한국어와 일본어는 비슷한 말이 많아요.
韓国語と日本語は似ている言葉が多いです。
일본어와 한국어는 문법이 비슷하다.
日本語と韓国語は文法が似ている
여우의 발자국은 개와 매우 닮았다.
キツネの足跡はイヌとよく似ている
눈과 코는 아빠를 닮은 반면 입은 엄마를 닮았다.
目と鼻は父に似ている反面、口は母に似ている
생김새가 비슷해서 남매라는 것을 바로 알 수 있습니다.
顔立ちが似ているので、兄妹だとすぐにわかります。
그녀의 생김새는 아버지와 닮았다.
彼女は顔立ちが父親に似ている
사람은 자신과 비슷한 사람에게 공감하기 쉽다.
人は自分と似ている人に共感しやすい
귀촌은 귀농과 비슷하지만 다른 개념이다.
帰村は帰農と似ているが異なる概念である。
잿방어와 방어는 생김새가 너무 비슷해서 차이점을 잘 모르겠다.
カンパチとブリは見た目がよく似ているので、違いがよく分からない。
고래상어는 상어이지만 고래와 비슷한 특징이 많이 있다.
ジンベイザメはサメですがクジラと似ている特徴がたくさんある。
악어의 생김새는 도마뱀과 비슷하지만, 훨씬 커요.
ワニは形はトカゲに似ているが、はるかに大きい。
생김새나 성격이 흡사하다.
見た目や性格が似ている
그녀는 어머니와 매우 흡사하다.
彼女は母親にとてもよく似ている
우리회사의 상품 포장과 흡사한 것이 타사의 유사 상품 포장에 사용되고 있다.
我が社の商品のパッケージと似ているものが他社の類似商品のパッケージに使われている。
흡사한 부분이 많아, 여전히 차이를 잘 모르겠다.
似ている部分が多くて、いまいち違いがよく分かっていない。
둘의 형태가 흡사하다.
二つの形が似ている
그녀의 얼굴은 아버지와 흡사하다.
彼女の顔は父親と似ている
그의 미소는 어머니의 미소와 비슷하다.
彼の笑顔は母親の笑顔と似ている
그 시는 이전 시와 비슷하다.
その詩は以前の詩と似ている
그의 스타일은 선배의 스타일과 비슷하다.
彼のスタイルは先輩のスタイルと似ている
그 영화의 줄거리는 다른 영화와 비슷하다.
その映画のプロットは他の映画と似ている
그 그림은 다른 작품과 비슷하다.
その絵画は他の作品と似ている
그 앱은 다른 앱과 비슷하다.
そのアプリは他のアプリと似ている
그의 성격은 선생님의 성격과 비슷하다.
彼の性格は先生の性格と似ている
그의 편지는 친구의 편지와 비슷하다.
彼の手紙は友人の手紙と似ている
그 멜로디는 이전 곡들과 비슷하다.
そのメロディーは以前の曲と似ている
그의 얼굴은 아버지의 얼굴과 닮았다.
彼の顔は父親の顔と似ている
그 건물은 다른 건물과 비슷하다.
その建物は他の建物と似ている
그의 아이디어는 친구의 아이디어와 비슷하다.
彼のアイデアは友人のアイデアと似ている
그녀의 목소리는 어머니의 목소리와 비슷하다.
彼女の声は母親の声と似ている
그의 말은 이전 발언과 비슷하다.
彼の言葉は以前の発言と似ている
그의 그림은 선생님의 그림과 비슷하다.
彼の絵は先生の絵と似ている
그 두 건물은 외관이 비슷하다.
その二つの建物は外観が似ている
한국이나 일본이나 언어는 다르지만 생각하는 건 비슷하다고 생각해요.
韓国と日本は言語は異なるが、考えていることは似ていると思います。
형과 나는 얼굴은 비슷한데 성격은 다르다.
兄と私は顔は似ているけど性格は違う。
그들의 사고방식은 비슷하다.
彼らの考え方は似ている
그와 나는 관심사가 비슷하다.
彼と私は興味のあることが似ている
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.