収入の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<収入の韓国語例文>
| ・ | 공돈으로 맛있는 음식을 샀다. |
| 臨時収入で美味しいものを買った。 | |
| ・ | 공돈이 생기면 저축하는 게 현명하다. |
| 臨時収入があったら貯金するのが賢明だ。 | |
| ・ | 공돈을 어디에 쓸지 고민 중이다. |
| 臨時収入をどこに使うか悩んでいる。 | |
| ・ | 공돈이 생기면 필요한 것부터 사는 게 좋다. |
| 臨時収入があったら、必要なものから買うのが良い。 | |
| ・ | 시험 합격으로 받은 장학금은 공돈이나 다름없었다 |
| 試験合格で受けた奨学金は臨時収入と同じだった。 | |
| ・ | 공돈이 생기면 여행을 가고 싶다. |
| 臨時収入があったら旅行に行きたい。 | |
| ・ | 공돈이 생겨서 친구들과 외식했다. |
| 臨時収入ができたので、友達と外食した。 | |
| ・ | 이 영화는 박스오피스 1위로 등극했다. |
| この映画は興行収入1位となった。 | |
| ・ | 그의 월평균 수입은 안정적이다. |
| 彼の月平均収入は安定している。 | |
| ・ | 날품팔이 수입은 일정하지 않아요. |
| 日雇いの収入は安定していません。 | |
| ・ | 매월 수입과 지출 그리고 가계의 자산과 부채를 알면 가계의 개선으로 이어집니다. |
| 月々の収入と支出、そして家計の資産と負債を知れば、家計の改善につながります。 | |
| ・ | 풍작이 되면 농부들의 수입도 늘어난다. |
| 豊作になると農家の収入も増える。 | |
| ・ | 수입이 특정 품목에 편중될 위험이 있다. |
| 収入が特定の品目に偏重されるリスクがある。 | |
| ・ | 수입이 불안정하다. |
| 収入が不安定だ。 | |
| ・ | 세제는 정부의 수입원 중 하나입니다. |
| 税制は政府の収入源の一つです。 | |
| ・ | 농업 기술의 실용화로 농민들의 수익이 증가했다. |
| 農業技術の実用化で農民の収入が増えた。 | |
| ・ | 수입이 격감하여 생활이 어려워졌다. |
| 収入が激減して、生活が困難になった。 | |
| ・ | 임대업으로 안정적인 수익을 얻고 있어요. |
| 賃貸業で安定した収入を得ています。 | |
| ・ | 그 영화는 천만 달러의 흥행 수익을 올렸다. |
| その映画は千万ドルの興行収入を上げた。 | |
| ・ | 대히트를 쳐서 인세 수입이 늘었습니다. |
| 大ヒットしたため、印税収入が増えました。 | |
| ・ | 작가는 인세를 통해 장기적으로 수입을 얻을 수 있어요. |
| 作家は印税を得ることで、長期的に収入を得ることができます。 | |
| ・ | 프랜차이즈는 안정적인 수입이 기대돼요. |
| フランチャイズは安定した収入が見込めます。 | |
| ・ | 수입이 계속 줄어들면서 가세가 기울어갔다. |
| 収入が減り続けて家運が傾いてきた。 | |
| ・ | 경험도 실력도 없으면서 고수입을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
| 経験も実力もないのに高収入を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 유튜버 수입은 광고에서 얻습니다. |
| ユーチューバーとしての収入は広告から得ています。 | |
| ・ | 유튜버는 유튜브의 동영상 재생으로 얻을 수 있는 광고 수익을 주요한 수입원으로 생활하는 사람입니다. |
| You tuberは、YouTubeの動画再生で得られる広告収入を主な収入源として生活する人です。 | |
| ・ | 발행 부수가 증가하면 광고 수익도 증가합니다. |
| 発行部数が増えると、広告収入も増加します。 | |
| ・ | 배당금은 주주에게 중요한 수입원이 된다. |
| 配当金は株主にとって重要な収入源である。 | |
| ・ | 수입이 줄어서 허리띠를 조이며 생활할 수밖에 없다. |
| 収入が減ったので、ベルトを締めて生活するしかない。 | |
| ・ | 일용직 노동자로 일하면서 조금씩 수입을 얻고 있다. |
| 日雇い労働者として働くことで、少しずつ収入を得ている。 | |
| ・ | 신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다. |
| 信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。 | |
| ・ | 근로 소득에 추가로 부수입이 있으면 경제적인 여유가 생깁니다. |
| 勤労所得に加えて、副収入があると経済的な余裕が生まれます。 | |
| ・ | 근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안정적인 수입원으로 여겨집니다. |
| 勤労所得は、個人の生活において最も安定した収入源とされています。 | |
| ・ | 근로 소득은 직장인이나 프리랜서의 주요 수입원입니다. |
| 勤労所得は、サラリーマンやフリーランスの主要な収入源です。 | |
| ・ | 새로운 통계에 따르면, 가구당 평균 소득은 증가하고 있다. |
| 新しい統計によると、世帯あたりの平均収入は増加している。 | |
| ・ | 영주하려면 안정적인 수입이 필요합니다. |
| 永住するためには安定した収入が必要です。 | |
| ・ | 잡수입은 일시적인 것이기 때문에 안정적인 수입원이 되지 않아요. |
| 雑収入が一時的なものであるため、安定した収入源にはなりません。 | |
| ・ | 부수입과 잡수입은 다르기 때문에 각각 따로 관리하고 있어요. |
| 副収入と雑収入は異なるため、それぞれ別々に管理しています。 | |
| ・ | 잡수입에는 로또 당첨금도 포함돼요. |
| 雑収入には、宝くじの当選金も含まれます。 | |
| ・ | 세무서에 제출하는 수입 보고서에는 잡수입도 포함하여 신고해야 해요. |
| 税務署に提出する収入報告書には、雑収入も含めて申告しなければなりません。 | |
| ・ | 회사의 잡수입은 주로 부동산 임대 수입에서 발생하고 있어요. |
| 会社の雑収入は主に不動産の賃貸収入から得られています。 | |
| ・ | 올해 잡수입은 중고책 판매로 얻은 돈이에요. |
| 今年の雑収入は、古本の売却で得たお金です。 | |
| ・ | 매스 미디어는 광고주로부터의 수입으로 운영되고 있습니다. |
| マスメディアは、広告主からの収入で運営されています。 | |
| ・ | 그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가져왔습니다. |
| 彼の創意的なアイデアが会社に多額の収入をもたらしました。 | |
| ・ | 자산가는 안정된 수입원을 가지고 있는 경우가 많아요. |
| 資産家は安定した収入源を持っていることが多いです。 | |
| ・ | 월급쟁이 직업은 예상치 못한 수입을 얻을 일이 적지만, 안정적입니다. |
| 月給取りの仕事は、予想外の収入を得ることが少ないですが、安定しています。 | |
| ・ | 처자식을 부양하기 위해 더 많은 수입을 늘려야 한다고 느끼고 있습니다. |
| 妻子を養うために、もっと収入を増やさなければならないと感じています。 | |
| ・ | 음원 수익은 아티스트에게 중요한 수입원이에요. |
| 音源の収益はアーティストにとって重要な収入源です。 | |
| ・ | 소득 절벽을 피하기 위해 다양한 수익원을 확보하는 것이 중요합니다. |
| 所得の崖を避けるためには、多様な収入源を確保することが重要です。 | |
| ・ | 수입이 줄었다고, 아내가 졸혼을 요구했다. |
| 収入が減ったと, 妻が卒婚を求めて来た。 |
