品物の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 물품(ムルプム) | 物品、品物 |
| 물건(ムルゴン) | 品物、物、もの |
| 잡동사니(チャプットンサニ) | がらくた、使い道や価値がない品物、雑物 |
| 1 | (1/1) |
<品物の韓国語例文>
| ・ | 물건값을 흥정하는데 시간이 너무 많이 걸렸다. |
| 品物の値段をやり取りするのに時間が掛かりすぎた。 | |
| ・ | 물건값이 흥정되어 최종 가격이 결정되었다. |
| 品物の値段が交渉されて最終価格が決定された。 | |
| ・ | 이 물건은 한국에서는 유통되지 않아요. |
| この品物は韓国では流通されていません。 | |
| ・ | 그 물건이 가품인지 정품인지 확인해 봐야겠어요. |
| その品物が偽物か本物か確認してみないと。 | |
| ・ | 이곳에서는 생산자가 제값을 받고 물건을 팔 수 있다. |
| ここでは生産者がそれ相応の価格を受け、品物を売ることができる。 | |
| ・ | 반납된 물건이 훼손되어 있었다. |
| 返却された品物が損傷していた。 | |
| ・ | 몰수된 물품은 즉시 매각될 예정이다. |
| 没収された品物はすぐに売却されることが決まった。 | |
| ・ | 경매에 출품된 물품은 모두 낙찰되었다. |
| オークションで出品された品物はすべて落札された。 | |
| ・ | 물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어. |
| 品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。 | |
| ・ | 외국에서 수입된 물품 중에는 매우 고가인 것도 있다. |
| 外国から輸入された品物には大変高価な物もある。 | |
| ・ | 출하되는 물품은 모두 검사가 완료되었습니다. |
| 出荷される品物は全て検査済みです。 | |
| ・ | 이 방에 있는 물건들은 모두 낡은 것들이다. |
| この部屋にある品物は全て古いものだけだ。 | |
| ・ | 이 물건을 강추합니다. |
| この品物を一押しします。 | |
| ・ | 고물상에서만 구할 수 있는 물건이 있어요. |
| 古物商でしか手に入らない品物があります。 | |
| ・ | 만물상 물건은 모두 적당한 가격입니다. |
| 万屋の品物はどれも手頃な値段です。 | |
| ・ | 이 물건의 감정가는 어떻게 산출되었나요? |
| この品物の鑑定価格は、どのように算出されましたか? | |
| ・ | 훔친 물건을 장물이라고 한다. |
| 盗んだ品物を盗品という。 | |
| ・ | 버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다. |
| パスにお客様が置き忘れた品物のため困ることが時々ある。 | |
| ・ | 소중한 물건을 진열장에 안치했어요. |
| 大切な品物を展示ケースに安置しました。 | |
| ・ | 할아버님이 아끼는 물건을 보여주셨어요. |
| おじい様が大切にしている品物を見せていただきました。 | |
| ・ | 수리한 물품은 문제없이 사용 가능합니다. |
| 修理した品物は、問題なくご使用いただけます。 | |
| ・ | 수리한 물건 찾으러 오세요. |
| 修理した品物をお引き取りにお越しください。 | |
| ・ | 압류한 물건을 공매할 계획이 있다. |
| 差し押さえた品物を公売する計画がある。 | |
| ・ | 공매에 나온 물건을 보았다. |
| 公売に出された品物を見た。 | |
| ・ | 반환될 예정인 물건이 분실되었다. |
| 返還される予定の品物が紛失した。 | |
| ・ | 반환되는 물건은 아직 도착하지 않았다. |
| 返還される品物はまだ届いていない。 | |
| ・ | 반환된 물건이 파손되어 있었다. |
| 返還された品物が破損していた。 | |
| ・ | 자루에 들어 있던 물건을 확인하다. |
| 袋に入っていた品物を確認する。 | |
| ・ | 봉지에 들어 있던 물건을 확인하다. |
| 袋に入っていた品物を確認する。 | |
| ・ | 보따리를 풀자 기대 이상의 물건이 나왔다. |
| 包みを解くと、期待以上の品物が出てきた。 | |
| ・ | 무관세 물품이 도착했다. |
| 無関税の品物が到着した。 | |
| ・ | 서너 개의 물건을 가져왔다. |
| 三つ四つの品物を持ってきた。 | |
| ・ | 대여섯 개의 물건을 가지고 왔다. |
| 五六の品物を持ってきた。 | |
| ・ | 이것은 진귀한 물건이다. |
| これは珍しい品物だ。 | |
| ・ | 상인은 교역에서 귀중한 물건을 거래했습니다. |
| 商人は交易で貴重な品物を取引しました。 | |
| ・ | 고장난 물건에 대해 보상을 요구했다. |
| 故障した品物に対し、補償を要求した。 | |
| ・ | 손님에게 권하고 싶은 물건은 이거예요. |
| お客様にお勧めたい品物はこれです。 | |
| ・ | 포장지로 물건을 포장해 주세요. |
| 包装紙で品物を包んでください。 | |
| ・ | 물건은 좋은데 가격이 너무 비싸다. |
| 品物はいいけど値段が高すぎる。 | |
| ・ | 시장에서 물건을 산 적이 없어요. |
| 市場で品物を買ったことがありません。 | |
| ・ | 큰 시장에 가면 물건을 싸게 살 수 있습니다. |
| 大きい市場へ行けば、品物を安く買えます。 | |
| ・ | 물건을 고르다. |
| 品物を選ぶ。 | |
| ・ | 도굴꾼은 비합법적으로 유적에서 물건을 꺼내고 있습니다. |
| 盗掘者は非合法に遺跡から品物を持ち出しています。 | |
| ・ | 남대문 시장에는 싸면서도 좋은 물건이 많대요. |
| 南大門市場には、安いながらもいい品物が多いそうです。 | |
| ・ | 물건을 많이 사들일 수 있다. |
| 品物をたくさん買い込むことができる。 | |
| ・ | 물건을 많이 매입하다. |
| 品物をたくさん買い入れる。 | |
| ・ | 긴 안목으로 보면 좋은 물건을 사는 게 이득이야. |
| 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| ・ | 부장품은 애용품이나 사후에 필요한 것을 함께 매장한 물건을 말합니다. |
| 副葬品は、愛用品や、死後に必要とされたものを一緒に埋葬した品物のことです。 | |
| ・ | 부장품은 죽은 사람을 매장할 때 시신에 곁에 바치는 물건을 말한다. |
| 副葬品は死者を埋葬するとき、遺体に添えて納める品物のことをいう。 | |
| ・ | 부장품은 서거하신 분과 함께 매장하는 물건을 가리키는 말입니다. |
| 副葬品とは、逝去した方と共に埋葬する品物を指す言葉です。 |
| 1 2 | (1/2) |
