大したことの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<大したことの韓国語例文>
・ | 중요한 거 아냐. |
別に大したことじゃないよ。 | |
・ | 보잘것없는 월급이지만 전 이 일에 보람을 느껴요. |
大したことない給料ですが、僕はこの仕事にやりがいを感じます。 | |
・ | 부자한테는 그 돈이 껌값일지 모르겠지만 가난한 저한테는 큰돈이에요. |
お金持ちにとっては、そのお金は大したことなくても、貧乏な私には、大金ですよ。 | |
・ | 별거 아니네. |
大したことないね。 | |
・ | 별거 아니야. |
大したことないよ。 | |
・ | 별것도 아닌데 화내지 마. |
大したことじゃないのに怒らないでよ。 | |
・ | 요즘 대학 나와도 별거 없어요. |
最近大学出ても大したことありません。 | |
・ | 별거 아니에요 |
大したことではありません。 | |
・ | 별거 아니야. |
大したことないよ。 | |
・ | 동생은 대수롭지 않은 일에도 샘을 내요. |
妹は大したことでもないのに、やきもちをやきます。 | |
・ | 동생은 대수롭지 않은 일에도 샘낸다. |
弟は大したことでもないのに、やきもちをやく。 | |
・ | 별것도 아닌 게 까불고 있네! |
大したこともない奴が調子に乗ってんな。 | |
・ | 대수롭지 않게 웃어 넘겼다. |
大したことじゃないように笑ってやり過ごした。 | |
・ | 이번 시험은 아무것도 아니다. |
今回の試験は大したことない。 | |
・ | 별 볼일 없는 존재다. |
大したことがない存在だ。 | |
・ | 여동생은 항상 대수롭지 않은 일에도 샘을 낸다. |
妹はいつも大したことでもないのに、やきもちをやく。 | |
・ | 형은 별일도 아닌 걸 가지고 화를 냈다. |
兄は大したことないことで怒った。 | |
・ | 대수롭지 않게 생각하다. |
大したことでないと考える。 |
1 | (1/1) |