大騒ぎの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<大騒ぎの韓国語例文>
| ・ | 시험이 너무 어려워서 학생들이 난리예요. |
| 試験が難しすぎて学生たちが大騒ぎです。 | |
| ・ | 식당에서 싸움이 나서 난리가 났어. |
| 飲食店で喧嘩が起きて大騒ぎだった。 | |
| ・ | 그 소식이 퍼지자 인터넷이 난리 났다. |
| そのニュースが広まると、ネットが大騒ぎになった。 | |
| ・ | 친구가 갑자기 결혼한다고 해서 난리 났다. |
| 友達が急に結婚すると言い出して大騒ぎになった。 | |
| ・ | 콘서트 표가 매진돼서 팬들이 난리 났다. |
| コンサートのチケットが売り切れてファンが大騒ぎした。 | |
| ・ | 연예인이 나타나자 사람들이 난리가 났다. |
| 芸能人が現れると人々は大騒ぎになった。 | |
| ・ | 중요한 일이 아니니 호들갑 떨지 마세요. |
| 重要なことではないので大騒ぎしないでください。 | |
| ・ | 파티에 모르는 사람이 난입해서 난장판이 되었다. |
| パーティーに知らない人が乱入して大騒ぎになった。 | |
| ・ | 작은 실수로 현장이 발칵 뒤집혔다. |
| 小さなミスで現場が一気に大騒ぎになった。 | |
| ・ | 그 사건으로 사회가 발칵 뒤집혔다. |
| その事件で社会が大騒ぎになった。 | |
| ・ | 그의 고백에 친구들이 발칵 뒤집혔다. |
| 彼の告白に友達がびっくりして大騒ぎになった。 | |
| ・ | 회사가 발칵 뒤집힌 이유가 뭐예요? |
| 会社が大騒ぎになった理由は何ですか? | |
| ・ | 그 소식에 온 학교가 발칵 뒤집혔다. |
| その知らせで学校全体が大騒ぎになった。 | |
| ・ | 연예인 스캔들로 인터넷이 발칵 뒤집혔다. |
| 芸能人のスキャンダルでネットが大騒ぎになった。 | |
| ・ | 발칵 뒤집힌 분위기였다. |
| 大騒ぎになった雰囲気だった。 | |
| ・ | 시험 결과에 교실이 발칵 뒤집혔다. |
| 試験の結果に教室が大騒ぎになった。 | |
| ・ | 그 소식에 온 마을이 발칵 뒤집혔다. |
| その知らせで村中が大騒ぎになった。 | |
| ・ | 그 뉴스가 퍼지자 SNS에서는 난리도 아니다. |
| そのニュースが広まり、SNSでは大騒ぎだ。 | |
| ・ | 갑작스러운 발표에 난리도 아니다. |
| 突然の発表に大騒ぎだ。 | |
| ・ | 경기 후, 팬들은 난리도 아니었다. |
| 試合後、ファンたちは大騒ぎしていた。 | |
| ・ | 싸움이 나고 보통 난리가 아니었어요. |
| 喧嘩になって大騒ぎだったんですよ。 | |
| ・ | 경찰이 오고 난리도 아니었다면서요? |
| 警察が来て大騒ぎだったんですって? | |
| ・ | 난리도 아니에요 |
| 大騒ぎです。 | |
| ・ | 그냥 감기인데도 그는 수선을 떨고 있다. |
| ただの風邪なのに、彼は大騒ぎしている。 | |
| ・ | 아이가 주사 맞는 게 무섭다고 울고불고 난리를 쳤다. |
| 子供が注射を打たれるが怖いと泣き喚いて大騒ぎだった。 | |
| ・ | 며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요. |
| 数日前に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。 | |
| ・ | 아침마다 학교 안 간다고 울고불고 난리예요. |
| 毎朝学校に行きたくないと泣き喚いて大騒ぎします。 | |
| ・ | 엄마한테 들켜서 난리가 났었어요. |
| おかあさんにばれて、大騒ぎになったんですよ。 | |
| ・ | 난장판이 벌어지다. |
| 大騒ぎになる。 | |
| ・ | 사람들이 와글와글 소란을 떨었다. |
| 人々がわいわい大騒ぎした。 | |
| ・ | 방탄소년단이 온다느니 안 온다느니 온통 야단이에요. |
| BTSが来るとか来ないとか、みんな大騒ぎです。 | |
| ・ | 아내는 아이들과 난리법석을 피우며 대청소를 하고 있다. |
| 妻は子供たちと大騒ぎしながら、大掃除している。 | |
| ・ | 지난해 유명 배우의 죽음으로 한국 사회가 한바탕 술렁였습니다. |
| 昨年、有名俳優の死で韓国社会がひとしきり大騒ぎとなりました。 | |
| ・ | 시험에 합격했던 날, 온 집안이 난리가 났다. |
| 試験に合格した日、家中大騒ぎだった。 | |
| ・ | 경찰에 신고하고 난리가 났었어요. |
| 警察に届けをだして大騒ぎだったんですよ。 | |
| ・ | 누나가 행방불명이라서 지금 집에 난리가 났어. |
| お姉さんが行方不明になって、今家の中大騒ぎだよ。 |
| 1 | (1/1) |
