必死にの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<必死にの韓国語例文>
| ・ | 죽어라고 일하는데 결과는 신통치 않네요. |
| 必死に働いているのに結果が良くありません。 | |
| ・ | 그는 죽어라고 노력하는 모범생입니다. |
| 彼は必死に努力する模範生です。 | |
| ・ | 죽어라고 준비했지만 시험을 망쳤어요. |
| 必死に準備したけど試験はダメでした。 | |
| ・ | 죽어라고 운동했더니 몸이 좋아졌어요. |
| 必死に運動したら体調が良くなりました。 | |
| ・ | 죽어라고 달려서 경주에서 1등 했어요. |
| 必死に走ってレースで1位になりました。 | |
| ・ | 그는 죽어라고 노력했지만 실패했어요. |
| 彼は必死に努力しましたが失敗しました。 | |
| ・ | 형사는 사건을 죽어라고 조사했어요. |
| 刑事は必死に事件を調査しました。 | |
| ・ | 매일 죽어라고 일해도 돈이 모이지 않아요. |
| 毎日必死に働いてもお金が貯まりません。 | |
| ・ | 남편은 괜찮다며 한사코 손사래를 쳤다. |
| 旦那は大丈夫と言って、必死に手を横に振った。 | |
| ・ | 충동적으로 회사를 그만두려 했지만, 친구가 뜯어말렸다. |
| 衝動的に会社を辞めようとしたが、友人が必死に引き止めた。 | |
| ・ | 친구들이 그 싸움을 뜯어말렸어요. |
| 友達がそのけんかを必死に止めました。 | |
| ・ | 그는 친구에게 자금을 빌려 달라고 간절히 사정했다. |
| 彼は友達にお金を貸してほしいと必死に頼んだ。 | |
| ・ | 그는 물에 빠져 허우적거리며 도움을 요청했다. |
| 彼は水に落ちて必死にもがきながら助けを求めた。 | |
| ・ | 그녀는 허우적대며 살 길을 찾았다. |
| 彼女は必死にもがきながら生きる道を探した。 | |
| ・ | 그는 그 어려움에 직면하여 필사적으로 발악하는 듯했어요. |
| 彼はその困難に直面して、必死に足掻いているようだった。 | |
| ・ | 그녀는 필사적으로 발악했지만, 결국 상황은 변하지 않았어요. |
| 彼女は必死に足掻いていたが、結局状況は変わらなかった。 | |
| ・ | 역전골을 넣기 위해 팀은 필사적으로 공격을 계속했어요. |
| 逆転ゴールを決めるために、チームは必死に攻め続けました。 | |
| ・ | 삼수생으로서 매일 늦게까지 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다. |
| 二浪生として毎日遅くまで勉強し、必死に合格を目指している。 | |
| ・ | 졸린 눈을 비비며 필사적으로 집중하고 있다. |
| 眠い目をこすりつつ、必死に集中している。 | |
| ・ | 배수의 진을 치고 필사적으로 일했다. |
| 背水の陣を敷いて必死に働いた。 | |
| ・ | 필사적으로 공부해서 꼴찌에서 1등까지 성적을 올렸다. |
| 必死に勉強して、びりからトップまで成績を上げた。 | |
| ・ | 필사적으로 뛰어서 헉헉거리며 피곤해졌다. |
| 必死に走ったので、息を切らして疲れてしまった。 | |
| ・ | 필사적으로 기를 쓰며 노력하고 있다. |
| 必死に頑張っている。 | |
| ・ | 소방관들은 필사적으로 불을 잡아 화재를 막았다. |
| 消防士たちは必死に火を消し止めて、火災を防いだ。 | |
| ・ | 그는 그 행동이 옳은지 틀린지 잘잘못을 따지려고 애썼다. |
| 彼はその行動が正しいか間違っているかを必死に問いただした。 | |
| ・ | 가족을 먹여 살리기 위해 필사적으로 밥벌이를 한다. |
| 家族を養うために必死に働いている。 | |
| ・ | 시험을 눈앞에 두고 있어서 필사적으로 공부하고 있습니다. |
| 試験が目前に迫ってきているので、必死に勉強しています。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 뉘우치며 손이 발이 되도록 빌었지만, 이미 늦었다. |
| 自分の過ちを悔い、必死に許しを乞いたが、もう遅かった。 | |
| ・ | 그는 상사에게 손이 발이 되도록 빌었지만, 용서받지 못했다. |
| 彼は上司に対して必死に許しを乞ったが、許されなかった。 | |
| ・ | 그는 그 문제를 해결하기 위해 손이 발이 되도록 빌기로 결심했다. |
| 彼はその問題を解決するために、必死に許しを乞うことを決めた。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 잘못을 반성하며 손이 발이 되도록 빌었다. |
| 彼女は自分の過ちを反省し、必死に許しを乞った。 | |
| ・ | 그때 나는 정말 손이 발이 되도록 빌었어야 했다. |
| あの時、私は本当に手を足にして必死に許しを乞うべきだった。 | |
| ・ | 그는 여러 번 손이 발이 되도록 빌고 있었다. |
| 彼は何度も何度も必死に許しを乞うていた。 | |
| ・ | 그는 아버지와 사별한 후 가족을 부양하기 위해 필사적으로 일했다. |
| 彼は父と死別した後、家族を支えるために必死に働いた。 | |
| ・ | 그는 두들겨 맞으면서도 필사적으로 참았다. |
| 彼はボコボコにされながらも、必死に耐えていた。 | |
| ・ | 돈줄을 찾기 위해 필사적으로 일하는 사기꾼들이 있다. |
| 金づるを見つけるために必死に働く詐欺師がいる。 | |
| ・ | 수색대는 조난당한 등산객을 필사적으로 찾고 있다. |
| 捜索隊は、遭難した登山者を必死に探し続けている。 | |
| ・ | 빅매치를 이기기 위해 필사적으로 연습하고 있습니다. |
| ビッグマッチを制するために、必死に練習しています。 | |
| ・ | 자력 우승을 달성하기 위해 선수들은 필사적으로 싸웠습니다. |
| 自力優勝を達成するために、選手たちは必死に戦いました。 | |
| ・ | 필사적으로 저항하다. |
| 必死に抵抗する。 | |
| ・ | 그녀는 잃어버린 열쇠를 필사적으로 찾고 있습니다. |
| 彼女は失くした鍵を必死に探しています。 | |
| ・ | 그는 오명을 벗기 위해 필사적으로 노력했다. |
| 彼は汚名を返上するために必死に努力した。 | |
| ・ | 힘들게 사느라고 손이 많이 거칠어졌다. |
| 必死に生きるために手がかなり荒れたな。 | |
| ・ | 빈민가 주민들은 생활을 위해 필사적으로 일하고 있다. |
| 貧民街の住民は生活のために必死に働いている。 | |
| ・ | 생환하기 위해 필사적으로 싸운 그의 용기에 감탄했다. |
| 生還するために必死に戦った彼の勇気に感心した。 | |
| ・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
| 彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。 | |
| ・ | 누군가에게 쫓기어 필사적으로 도망치다. |
| 誰かに追いかけられて必死に逃げる。 | |
| ・ | 1년 동안 필사적으로 공부했다. |
| 1年間必死に勉強した。 | |
| ・ | 자신의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다. |
| 自身の家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。 | |
| ・ | 필사적으로 노력하고 있습니다. |
| 必死に頑張っております! |
| 1 2 | (1/2) |
