江 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
江の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
강(カン) 、河、川
한강(ハンガン)
강북(カンブク)
강남(カンナム) 南、カンナム
금강(クムガン)
포구(ポグ) 入り
강호(カンホ) 湖、川と湖、田舎、自然
강원도(カンウォンド) 原道
대동강(テドンガン) 大同
압록강(アムノッカン) 鴨緑
두만강(トゥマンガン) 豆満
낙동강(ナクトンガン) 洛東
영산강(ヨンサンガン) 栄山
섬진강(ソムジンガン) 蟾津
자강도(チャガンド)
양강도(ヤンガンド)
흑룡강(フンニョンガン) 黒竜
강남역(カンナムミョク) 南駅
임진강(イムジンガン) 臨津
에도시대(エドシデ) 戸時代
후미지다(フミジダ) 人通りの少ない、入りが深かい
사대강 사업(サデガン サオプ) 四大事業
한강의 기적(ハンガンエキジョク) の奇跡
서강대학 한국어교육원(ソガンデハク ハングゴキョユクウォン) 西大学韓国語教育院
고창 화순 강화 고인돌 유적(コチャンファスンカンファコインドルユジョク) 高敝、和順、華支石墓遺跡
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘긴다(チョンノエソ ピャンマッコ ハンガンエソ ヌン フルギンダ) 戸の敵を長崎で討つ
1  (1/1)

<江の韓国語例文>
아들은 강원도에 있는 최전방 부대에 복무 중이다.
息子は原道の最前方部隊に服務中だ。
강원도는 한국의 대표적인 행정구역 중 하나이다.
原道は韓国の代表的な行政区域の一つである。
서울 강남의 대형 전광판에서 광고 영상을 봤다.
ソウル南の大型電光掲示板で広告映像を見た。
강남은 부유층의 대표적 주거지로 꼽힌다.
南は富裕層の代表的な住宅地として挙げられる。
봄에 있을 야유회에서는 벚꽃놀이 후에 한강의 야경을 볼 예정입니다.
春の野遊会ではお花見をした後に漢の夜景を見る予定です。
한강에 많은 대교가 있다.
には多くの大橋がある。
서울 강남경찰서는 김모씨를 붙잡아 불구속 입건했다.
ソウル南警察では、キム某さんをつかまえて書類送検した。
명동이나 강남에는 음식점이 많아요.
明洞や南には飲食店が多いです。
강원도에서 유명한 막국수 집을 방문했어요.
原道で有名なマッククスの店を訪れました。
막국수는 강원도의 명물 요리예요.
マッククスは原道の名物料理です。
오늘 강원도에 가서 막국수를 먹었다.
きょう原道に行って、マッククスを食べた。
시대극의 배경은 에도 시대나 메이지 시대 등입니다.
時代劇の舞台は、戸時代や明治時代などが多いです。
그는 강남에 다수의 부동산을 소유하고 있는 재력가다.
彼は南に多くの不動産を所有している財力家だ。
강원도 춘천에는 닭갈비 거리가 있다.
原道春川にはタッカルビ通りがある。
강남역에서 내려서 버스로 갈아타면 돼요.
南駅で降りて、バスに乗り換えればいいです。
포구에는 작은 등대가 있습니다.
入りには小さな灯台があります。
포구의 흐름이 매우 잔잔합니다.
入りの流れがとても穏やかです。
포구 주변에는 많은 산책로가 있습니다.
入りの周辺には多くの遊歩道があります。
포구의 바닷바람이 기분 좋습니다.
入りの潮風が心地よいです。
포구의 경치를 즐기기 위해 방문했습니다.
入りの景色を楽しむために訪れました。
포구에 놓인 다리가 아름답습니다.
入りに架かる橋が美しいです。
포구 주변을 산책하고 왔어요.
入りの周辺を散策してきました。
이 포구에는 많은 야생동물이 있습니다.
この入りには多くの野生動物がいます。
어머니는 전남 완도의 작은 포구에 해산물 식당을 운영했다.
母は全南莞島の小さな入りで海産物食堂を運営した。
포구에 작은 배가 정박해 있습니다.
入りに小さな船が停泊しています。
이 포구는 조용하고 아름다운 곳입니다.
この入りは静かで美しい場所です。
명동은 한강 북쪽에 있어요.
明洞は漢の北側にあります。
압록강 철교는 북한과 중국을 오가는 화물차 행렬로 북적였다.
鴨緑鉄橋は北朝鮮と中国を往来する貨物車の行列で込み合った。
다음 정류장은 강남역입니다.
次の停留所は南駅です。
서울시는 한강 자원 활성화 대책에 관한 연구 보고서를 발간했다.
ソウル市は漢の資源活性化対策を巡る研究報告書を発刊した。
그는 강릉에서 태어나 줄곧 강릉에서 산 토박이다.
彼は陵で生まれ育った生え抜きだ。
한강공원에서 여름 축제를 개최한다.
公園で夏祭りを開催する。
얼마 전에 강원도 옥수수 먹었는데 너무 맛있더라.
ずっと前に原道のトウモロコシを食べたんだけれど、とても美味しかったよ。
서울시가 발표한 7월 한강 평균 최고 수온은 26.7도였다.
ソウルが発表した7月の漢の平均最高水温は26.7度だった。
강원도 산골 사람과 결혼했다.
原道の山里の人と結婚した。
강호의 바람이 부드럽게 불고 있었다.
湖の風が優しく吹いていた。
강호에서 신선한 공기를 마셨다.
湖で新鮮な空気を吸った。
강호 주변에서 역사를 느꼈다.
湖の周りで歴史を感じた。
강호의 자연 속에서 휴식을 취했다.
湖の自然の中でリラックスした。
강호 근처의 오솔길을 걸었다.
湖の近くの小道を歩いた。
강호의 바람이 상쾌하다.
湖の風が爽やかだ。
강호의 아침 안개가 환상적이었다.
湖の朝霧が幻想的だった。
강호에서 보트를 탔다.
湖でボートに乗った。
강호에서 한가로운 휴일을 보냈다.
湖でのんびりとした休日を過ごした。
강호에서 현지인들과 교류했다.
湖で地元の人と交流した。
강호 주위의 숲이 아름답다.
湖の周りの森が美しい。
강호에서 밤하늘을 바라보았다.
湖で星空を眺めた。
강호에서 조용한 시간을 보냈다.
湖で静かな時間を過ごした。
강호 주위의 산들이 장관이다.
湖の周りの山々が壮観だ。
자연을 벗삼아 시골에 묻혀 살고 있다.
自然を友として湖に埋もれて暮らしている。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.