説明の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<説明の韓国語例文>
・ | 앞으로의 전망을 상세하게 설명해 주세요. |
今後の見通しを詳細に説明してください。 | |
・ | 그들의 설명은 그의 알리바이와 일치한다. |
彼らの説明は彼のアリバイと一致している。 | |
・ | 그들의 설명과 내 기억이 일치하지 않아. |
彼らの説明と私の記憶が一致していない。 | |
・ | 그 설명은 명확하게 이해되었다. |
その説明は明確に理解された。 | |
・ | 그의 설명은 매우 명확합니다. |
彼の説明は非常に明確です。 | |
・ | 설명은 애매해서 우리는 어떻게 해야 할지 모르겠어요. |
その説明はあいまいで、私たちはどうすればいいのかわかりません。 | |
・ | 그 설명은 모호해서 정확한 정보가 부족하다. |
その説明はあいまいで、正確な情報が欠けている。 | |
・ | 그 설명은 모호해서 이해하기 어렵다. |
その説明はあいまいで、理解しづらい。 | |
・ | 그의 설명은 모호하고 구체적인 사실이 누락되었습니다. |
彼の説明はあやふやで、具体的な事実が欠落しています。 | |
・ | 그녀의 설명은 모호해서 이해하기 어렵다. |
彼女の説明はあやふやで、理解しにくい。 | |
・ | 사용설명서를 숙독하여 제품 사용법을 익힌다. |
取扱説明書を熟読して、製品の使い方を覚える。 | |
・ | 설명서를 숙독하고 절차를 익힌다. |
説明書を熟読して、手順を覚える。 | |
・ | 계획서에는 작업에 대한 상세한 설명도 포함되어 있습니다. |
計画書にはタスクの詳細な説明も含まれています。 | |
・ | 떨리는 목소리로 상황을 설명했다. |
震える声で状況を説明した。 | |
・ | 승인을 얻기 위해 그는 계획을 상세하게 설명했습니다. |
承認を得るために、彼は計画を詳細に説明しました。 | |
・ | 그의 강의는 시계열로 역사적인 사건을 설명하고 있습니다. |
彼の講義は時系列で歴史的な出来事を説明しています。 | |
・ | 그의 설명은 일관성 있고 이해하기 쉬웠어요. |
彼の説明は一貫性があり、理解しやすかったです。 | |
・ | 코치는 선수들에게 플레이 전술을 설명했다. |
コーチは選手たちにプレーの戦術を説明した。 | |
・ | 선생님은 강단에서 학생들에게 중요한 개념을 설명했어요. |
先生は講壇で生徒たちに重要な概念を説明しました。 | |
・ | 그들은 강연에서 동기 부여와 목표 설정에 대해 설명합니다. |
彼らは講演でモチベーションと目標設定について説明します。 | |
・ | 출항 전 선내에서 안전 설명이 있습니다. |
出港前に船内で安全説明があります。 | |
・ | 그림으로 그려서 설명해 주세요. |
絵で描いて説明してください。 | |
・ | 논리적으로 설명하다. |
理論的に説明する。 | |
・ | 유세 중에 그는 정책에 관한 상세한 내용을 설명했다. |
遊説中に彼は政策に関する詳細を説明した。 | |
・ | 이 문제에 대한 그의 설명은 오락가락하여 혼란을 초래하고 있다. |
この問題についての彼の説明は二転三転し、混乱を招いている。 | |
・ | 뉴스 진행자는 사건의 배경과 영향을 충분히 설명했습니다. |
ニュースキャスターは、事件の背景や影響を十分に説明しました。 | |
・ | 그 웹사이트는 최신 기술에 관한 설명이 정리되어 있어 편리하다. |
あのウェブサイトは、最新技術についての説明がまとまっているので便利だ。 | |
・ | 이 책은 경제학의 초보를 설명하고 있습니다. |
この本は経済学の初歩を説明しています。 | |
・ | 그는 아직 회화 초보를 배우고 있습니다. |
彼の説明は科学の初歩に過ぎません。 | |
・ | 그의 설명은 과학의 초보에 불과합니다. |
彼の説明は科学の初歩に過ぎません。 | |
・ | 초보자가 이해하기 쉽도록 기본적인 개념을 설명합니다. |
初心者が理解しやすいように、基本的な概念を説明します。 | |
・ | 초보자를 위해 기본적인 규칙을 설명해 드리겠습니다. |
初心者のために、基本的なルールを説明しましょう。 | |
・ | 몇 개의 효과적인 학습 방법에 대해서 설명하겠습니다. |
いくつかの効果的な学習方法について説明します。 | |
・ | 침착하게 설명해 보세요 |
おちついて説明してださい。 | |
・ | 목격자는 범인의 특징을 상세하게 설명했습니다. |
目撃者は犯人の特徴を詳細に説明しました。 | |
・ | 그의 설명은 애매모호해서 의문이 남았습니다. |
彼の説明はあやふやで、疑問が残りました。 | |
・ | 그의 설명은 애매모호해서, 저는 무엇을 해야 할지 몰랐어요. |
彼の説明はあいまいで、私は何をすればいいのかわかりませんでした。 | |
・ | 신부는 설교를 통해 성경의 가르침을 설명합니다. |
神父は説教を通じて聖書の教えを説明します。 | |
・ | 목사는 성경의 가르침을 설명하고 해석합니다. |
牧師は聖書の教えを説明し、解釈します。 | |
・ | 그 설명은 애매모호해서 우리는 무엇을 해야 할지 이해하지 못했어요. |
その説明はあいまいで、私たちは何をすべきか理解できませんでした。 | |
・ | 그 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 정확하게 파악하지 못했어요. |
その説明はあいまいで、私たちは彼の意図を正確に把握できませんでした。 | |
・ | 그의 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 이해할 수 없었습니다. |
彼の説明はあいまいで、私たちは彼の意図を理解できませんでした。 | |
・ | 그 강사는 알기 쉬운 설명과 지식이 풍부한 지도로 정평이 나 있다. |
その講師はわかりやすい説明と知識豊富な指導で定評がある。 | |
・ | 민주적인 기관은 투명성과 책임을 중시합니다. |
民主的な機関は透明性と説明責任を重視します。 | |
・ | 설명에 애매한 부분이 있어 오해하게 되어 죄송합니다. |
説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。 | |
・ | 그의 설명은 오류가 많았어요. |
彼の説明は誤りが多かったです。 | |
・ | 불완전한 설명이 혼란을 초래했습니다. |
不完全な説明が混乱を招きました。 | |
・ | 그의 설명은 불완전했어요. |
彼の説明は不完全でした。 | |
・ | 잠시 후 신제품 설명이 있을 예정입니다. |
まもなく新製品の説明がある予定です。 | |
・ | 필요한 데이터만 꺼내는 절차에 관해서 설명하겠습니다. |
必要なデータだけを取り出す手順について説明します。 |