<説明の韓国語例文>
| ・ | 그의 설명은 과학의 초보에 불과합니다. |
| 彼の説明は科学の初歩に過ぎません。 | |
| ・ | 초보자가 이해하기 쉽도록 기본적인 개념을 설명합니다. |
| 初心者が理解しやすいように、基本的な概念を説明します。 | |
| ・ | 초보자를 위해 기본적인 규칙을 설명해 드리겠습니다. |
| 初心者のために、基本的なルールを説明しましょう。 | |
| ・ | 목격자는 범인의 특징을 상세하게 설명했습니다. |
| 目撃者は犯人の特徴を詳細に説明しました。 | |
| ・ | 그의 설명은 애매모호해서 의문이 남았습니다. |
| 彼の説明はあやふやで、疑問が残りました。 | |
| ・ | 그의 설명은 애매모호해서, 저는 무엇을 해야 할지 몰랐어요. |
| 彼の説明はあいまいで、私は何をすればいいのかわかりませんでした。 | |
| ・ | 신부는 설교를 통해 성경의 가르침을 설명합니다. |
| 神父は説教を通じて聖書の教えを説明します。 | |
| ・ | 목사는 성경의 가르침을 설명하고 해석합니다. |
| 牧師は聖書の教えを説明し、解釈します。 | |
| ・ | 그 설명은 애매모호해서 우리는 무엇을 해야 할지 이해하지 못했어요. |
| その説明はあいまいで、私たちは何をすべきか理解できませんでした。 | |
| ・ | 그 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 정확하게 파악하지 못했어요. |
| その説明はあいまいで、私たちは彼の意図を正確に把握できませんでした。 | |
| ・ | 그의 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 이해할 수 없었습니다. |
| 彼の説明はあいまいで、私たちは彼の意図を理解できませんでした。 | |
| ・ | 그 강사는 알기 쉬운 설명과 지식이 풍부한 지도로 정평이 나 있다. |
| その講師はわかりやすい説明と知識豊富な指導で定評がある。 | |
| ・ | 민주적인 기관은 투명성과 책임을 중시합니다. |
| 民主的な機関は透明性と説明責任を重視します。 | |
| ・ | 설명에 애매한 부분이 있어 오해하게 되어 죄송합니다. |
| 説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。 | |
| ・ | 불완전한 설명이 혼란을 초래했습니다. |
| 不完全な説明が混乱を招きました。 | |
| ・ | 그의 설명은 불완전했어요. |
| 彼の説明は不完全でした。 | |
| ・ | 잠시 후 신제품 설명이 있을 예정입니다. |
| まもなく新製品の説明がある予定です。 | |
| ・ | 필요한 데이터만 꺼내는 절차에 관해서 설명하겠습니다. |
| 必要なデータだけを取り出す手順について説明します。 | |
| ・ | 그의 설명과 현실에는 분명한 불일치가 있었습니다. |
| 彼の説明と現実には明らかな不一致がありました。 | |
| ・ | 병사 가능성이 높다고 의사가 설명했다. |
| 病死の可能性が高いと医師が説明した。 | |
| ・ | 이 책은 사자의 생태에 대해 자세히 설명하고 있습니다. |
| この本は、ライオンの生態について詳しく説明しています。 | |
| ・ | 업계별 성수기와 한산기에 대해서 상세히 설명하겠습니다. |
| 業界別の繁忙期と閑散期について詳しく説明します。 | |
| ・ | 인터넷을 이용해 정보 발신할 때의 주의점과 대책에 대해서 설명하겠습니다. |
| インターネットを利用して情報発信をする際の注意点と対策について説明します。 | |
| ・ | 그의 설명은 요점을 잘 짚고 있다. |
| 彼の説明はポイントをよく抑えている。 | |
| ・ | 제가 자세하게 설명 드리겠습니다. |
| 私が詳しく説明いたします。 | |
| ・ | 좀 더 자세하게 설명해 주세요. |
| もう少し詳しく説明してください。 | |
| ・ | 감식관은 증거의 중요성을 법원에 설명했다. |
| 鑑識官は証拠の重要性を裁判所に説明した。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 규칙을 나에게 설명해 주었다. |
| 彼女は新しい規則を私に説明してくれた。 | |
| ・ | 이 제품의 사용설명서에는 소모품의 교환 시기가 기재되어 있습니다. |
| この製品の取扱説明書には消耗品の交換時期が記載されています。 | |
| ・ | 그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다. |
| 彼は正確な方法で手順を説明しました。 | |
| ・ | 나는 새로운 소설의 줄거리를 동생에게 설명해 주었다. |
| 僕は新しい 小説のあらすじを弟に説明してあげた。 | |
| ・ | 학생은 선생님의 설명을 열심히 청취하고 있습니다. |
| 学生は先生の説明を熱心に聴取しています。 | |
| ・ | 섭씨와 화씨의 차이를 제대로 설명할 수 있나요? |
| 摂氏と華氏の違いをちゃんと説明できますか。 | |
| ・ | 이 보고서는 전체적인 상황을 상세하게 설명하고 있습니다. |
| この報告書は、全体的な状況を詳細に説明しています。 | |
| ・ | 우선 대충 전체적인 설명을 하고 나서, 나중에 자세한 설명을 하겠습니다. |
| まず、おおまかに全体的な説明をしてから、後で詳しい説明をしたします。 | |
| ・ | 질문이 나왔을 때 그는 덧붙여서 설명을 보충했습니다. |
| 質問が出たとき、彼はさらに付け加えをして説明を補足しました。 | |
| ・ | 정부는 명쾌한 답변 대신 두루뭉술하게 설명을 내놓고 있다. |
| 政府は明快な回答は出せず、あいまいに説明を提示している。 | |
| ・ | 솔직하게 국민에게 해명해야 한다. |
| 率直に国民に説明すべきだ。 | |
| ・ | 가이드의 자세한 설명이 여러모로 도움이 되었습니다. |
| ガイドの詳しい説明がいろいろ役に立ちました。 | |
| ・ | 줄곧 몰랐던 문제의 해답을 선생님의 설명으로 겨우 알게 되었습니다. |
| ずっと分からなかった問題の答えを、先生の説明でようやくわかりました。 | |
| ・ | 필요한 정보를 정부가 성의를 가지고 설명해주기를 바란다. |
| 必要な情報を政府が誠意をもって説明するように願う。 | |
| ・ | 논설문은 어떤 주제에 대해서 필자의 주장을 설명한 글입니다. |
| 論説文は、あるテーマについて筆者の主張を説明した文章です。 | |
| ・ | 그의 설명은 납득이 가지 않는다. |
| 彼の説明は腑に落ちない。 | |
| ・ | 마법에 걸린 사랑은 설명이 불가능하다. |
| 魔法にかかった愛は説明が不可能だ。 | |
| ・ | 전형적인 예를 들어서 설명을 해드릴게요. |
| 典型的な例をあげて説明します。 | |
| ・ | 그의 설명을 들으면 소란을 피울 필요가 없었다고 안심할 수 있을 것입니다. |
| 彼の説明を聞けば、騒ぎ立てる必要などなかったと安心できるはずです。 | |
| ・ | 간결히 설명하다. |
| 簡潔に説明する。 | |
| ・ | 설명을 다 듣고 나서 질문을 한다. |
| 説明をすべて聞いてから質問をする。 | |
| ・ | 이미 알고 있겠지만 일단 설명할게. |
| もう知しっていると思うけど、いちおう説明するね。 | |
| ・ | 그것을 영어로 어떻게 설명해야 좋을지 모르겠습니다. |
| これを英語でどのように説明してよいのかわかりません。 |
