財産の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<財産の韓国語例文>
| ・ | 절도죄는 고의로 타인의 재산을 훔친 경우 성립한다. |
| 窃盗罪は故意に他人の財産を盗んだ場合に成立する。 | |
| ・ | 그는 신탁 재산을 잘못 운용하여 배임죄 혐의를 받았다. |
| 彼は信託財産を誤って運用して背任罪の疑いを受けた。 | |
| ・ | 은닉 재산이 드러났다. |
| 隠匿財産が明らかになった。 | |
| ・ | 아버지의 재산이 아들에게 상속되었다. |
| 父の財産が息子に相続された。 | |
| ・ | 한순간에 전 재산을 털렸어요. |
| 一瞬で全財産を奪われました。 | |
| ・ | 그는 남의 재산을 넘보았다가 경찰에 잡혔다. |
| 彼は他人の財産を狙って捕まった。 | |
| ・ | 재산이 상속인에게 소유되다. |
| 財産が相続人に帰属する。 | |
| ・ | 상속자가 재산을 양도받았다. |
| 相続人が財産を譲り受けた。 | |
| ・ | 재산을 불리다. |
| 財産を増やす。 | |
| ・ | 수탁자는 신탁재산을 신중하게 관리해야 한다. |
| 受託者は信託財産を慎重に管理しなければならない。 | |
| ・ | 신탁 재산은 법적으로 보호받는다. |
| 信託財産は法的に保護される。 | |
| ・ | 채권자는 채무자의 재산을 담보로 잡았다. |
| 債権者は債務者の財産を担保に取った。 | |
| ・ | 담보로 제공된 재산은 채무 이행을 보장한다. |
| 担保として提供された財産は債務履行を保障する。 | |
| ・ | 보증인의 일반 재산을 담보로 제공하다. |
| 保証人の一般財産を担保に供する。 | |
| ・ | 그는 수백억 원의 재산을 상속받았다. |
| 彼は数百億ウォンの財産を相続した。 | |
| ・ | 재산 싸움은 언제 봐도 추하다. |
| 財産の喧嘩はいつ見ても醜い。 | |
| ・ | 체납된 세금 때문에 재산이 압류되었다. |
| 滞納された税金のせいで財産が差し押さえられた。 | |
| ・ | 유류분 산정을 위해선 재산 목록이 필요하다. |
| 遺留分の算定には財産目録が必要だ。 | |
| ・ | 유류분은 법적으로 보장된 최소한의 상속 재산이다. |
| 遺留分は法律で保障された最低限の相続財産である。 | |
| ・ | 유언장이 없으면 법정 상속분에 따라 재산이 분배된다. |
| 遺言書がなければ、法定相続分に従って財産が分配される。 | |
| ・ | 부모님이 남긴 재산을 형제들끼리 상속분만큼 나누었다. |
| 両親が残した財産を兄弟たちは相続分だけ分けた。 | |
| ・ | 대역죄로 재산이 몰수되었다. |
| 大逆罪で財産が没収された。 | |
| ・ | 추징금을 내지 않으면 재산이 압류된다. |
| 追徴金を払わないと財産が差し押さえられる。 | |
| ・ | 도박에 빠져 가산을 탕진하지 마라. |
| ギャンブルにのめり込んで財産を失うな。 | |
| ・ | 가산을 탕진한 이야기는 교훈이 된다. |
| 財産を失った話は教訓になる。 | |
| ・ | 방탕한 생활로 가산을 탕진했다. |
| 放蕩な生活で財産を使い果たした。 | |
| ・ | 그는 가산을 탕진하고 빈털터리가 되었다. |
| 彼は財産を使い果たして無一文になった。 | |
| ・ | 한순간의 실수로 가산을 탕진했다. |
| 一瞬の過ちで家の財産を失った。 | |
| ・ | 가산을 탕진한 후 그는 후회했다. |
| 財産を失った後、彼は後悔した。 | |
| ・ | 주식 투자에 실패해 가산을 탕진했다. |
| 株式投資に失敗して財産を使い果たした。 | |
| ・ | 사치스러운 생활로 가산을 탕진했다. |
| 贅沢な生活で財産を浪費した。 | |
| ・ | 사업 실패로 가산을 탕진했다. |
| 事業の失敗で家の財産を失った。 | |
| ・ | 그는 도박으로 가산을 탕진했다. |
| 彼はギャンブルで財産を使い果たした。 | |
| ・ | 강제집행으로 인해 재산이 경매에 나왔다. |
| 強制執行により財産が競売にかけられた。 | |
| ・ | 그는 재산을 모두 팔아넘기고 말았다. |
| 彼は財産をすべて売り払ってしまった。 | |
| ・ | 문화유산은 후예들에게 전해야 할 소중한 자산이다. |
| 文化遺産は後の世代に伝えるべき大切な財産だ。 | |
| ・ | 그는 재산을 축재했습니다. |
| 彼は財産を蓄えました。 | |
| ・ | 그 사람이 금치산자라면 재산 매각도 후견인의 허락이 필요하다. |
| その人が禁治産者であれば、財産の売却も後見人の許可が必要です。 | |
| ・ | 금치산자로서 그의 재산은 법적으로 보호받고 있다. |
| 禁治産者として、彼の財産は法律で守られています。 | |
| ・ | 그는 금치산자로 모든 재산 관리를 후견인에게 맡기고 있다. |
| 彼は禁治産者として、すべての財産管理を後見人に任せています。 | |
| ・ | 그 사람은 사취하여 얻은 재산으로 여러 가지를 했다. |
| その人はだまし取った財産でいろいろなことをした。 | |
| ・ | 그는 상속재산을 사취하여 자신의 것으로 만들었다. |
| 彼は相続財産をだまし取って自分のものにした。 | |
| ・ | 그 사기꾼은 많은 사람들로부터 재산을 사취했다. |
| その詐欺師は多くの人々から財産をだまし取った。 | |
| ・ | 그의 재산은 모두 몰수되고 벌금이 부과되었다. |
| 彼の財産は全て没収され、罰金が課された。 | |
| ・ | 한 갑부가 자신의 재산을 모두 사회에 기부했다. |
| ある金持ちが自身の財産をすべて社会に寄付した。 | |
| ・ | 사업이 잘 안 돼서 전부 개털이 되었다. |
| 事業がうまくいかず、財産が全部なくなった。 | |
| ・ | 재산을 날리기 전에 더 신중하게 행동했어야 했다. |
| 財産を使い果たす前に、もっと慎重に行動すべきだった。 | |
| ・ | 한 번 재산을 날리면 다시 일어서는 것이 어렵다. |
| 一度財産を使い果たすと、再び立ち上がるのは難しい。 | |
| ・ | 그는 재산을 날리고 나서야 비로소 반성하기 시작했다. |
| 彼は財産を使い果たしてから、やっと反省し始めた。 | |
| ・ | 새로운 사업에서 실패하고 모든 재산을 날려버렸다. |
| 新しいビジネスで失敗し、すべての財産を使い果たした。 |
