里 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
里の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
랩(レプ) ラップ、音楽のrap
랩(レプ) ラップ、wrap
리(リ) (距離の単位)
리(リ)
외딴(ウェッタン) 離れた、ただ一つの、人離れな
귀성(クィソン) 帰省、Uターン、帰り
해리(ヘリ)
마을(マウル) 町、村、人
귀향(クィヒャン) 帰郷、帰り
천리(チョルリ)
토란(トラン) 芋(サトイモ)、いも、さといも、サトイモ
산골(サンッコル) 、山奥
외딴곳(ウェッタンゴッ) 離れた場所
청량리(チョンニャンニ) 清凉
킹크랩(キンクレプ) タラバガニ
이정표(イジョンピョ) 道しるべ、一
십 리(シムニ)
외지다(ウェジダ) 離れてさびしい、へんぴだ、さびしく静まりかえっている
수양부모(スヤンブモ) 親、養父母
수양아들(スヤンアドゥル) 子、養子
랩 타임(レプタイム) ラップタイム
입양하다(イビャンハダ) 養子縁組をする、入養する、親になる、養子にする
만리장성(マルリジャンソン) の長城
일사천리(イルッサチョルリ) 物事が一気に進むこと、一瀉千、物事が順調に進むこと
외따롭다(ウェッタロプッタ) 独りさびしく孤立している、人離れているように見える
스크랩북(スクレプック) スクラップブック、crapbook
귀성하다(クィソンハダ) 帰省する、帰りする
오리무중(オリムジュン) 霧中、依然わからない
수양아버지(スヤンアボジ) 親(父の方)、義父
수양어머니(スヤンオモニ) 親(母)、養母
아키바리에(アキバリエ) 秋葉
광안리해수욕장(クァンアルリ ヘスヨクチャン) 広安海水浴場
인적이 드물다(インジョギ トゥムルダ) 人通りが少ない、人が少ない、人離れた、人影のない
하늘과 땅 차이(ハヌルグァ タンチャイ) 月とすっぽん、雲泥万、天地ほどの差、雲泥の差、天と地ほどの差
꼬리가 길면 밟힌다(コリガ キルミョン パルピンダ) しっぽが長ければ踏まれる、悪事を続けると見つかるものだ、悪事千を走る
천리 길도 한 걸음부터(チョルリキルド ハンゴルムブト) の道も一歩より
발 없는 말이 천리간다.(パルオムヌン マリ チョルリガンダ) 言葉は慎まなければならない、ささやき千、悪事千を走る、口を慎むべきだ
1  (1/1)

<里の韓国語例文>
외딴곳에서 평화로운 휴식을 취했다.
離れた場所で平和な休息を取った。
외딴곳에 있는 산장은 방문객이 적다.
離れた場所にある山小屋は訪問者が少ない。
경찰은 외딴곳에서 일어난 사건을 조사 중이다.
警察は人離れた場所で起きた事件を調査している。
외딴곳에서 자연을 만끽했다.
離れた場所で自然を満喫した。
오래된 마을이 외딴곳에 위치해 있다.
古い村が人離れた場所にある。
외딴곳이라서 휴대폰 신호가 약하다.
離れた場所なので携帯の電波が弱い。
외딴곳에서 캠핑을 즐겼다.
離れた場所でキャンプを楽しんだ。
산 깊은 외딴곳에 작은 집이 있다.
山の奥の人離れた場所に小さな家がある。
외딴곳에서 조용한 시간을 보냈다.
離れた場所で静かな時間を過ごした。
그는 외딴곳에 혼자 산다.
彼は人離れた場所に一人で住んでいる。
은거하는 집은 외딴 산골에 있다.
隠居している家は人離れた山奥にある。
십 리 길을 달려서 친구를 만났다.
の道を走って友達に会った。
나는 학교까지 십 리 이상을 자전거로 다닌다.
私は学校まで十以上を自転車で通っている。
십 리 밖에서도 그 소리가 들렸다.
先でもその音が聞こえた。
그 사람 집은 여기서 십 리쯤 떨어져 있다.
その人の家はここから十ほど離れている。
시골에서는 십 리도 걸어서 다닐 수 있다.
田舎では十も歩いて移動できる。
예전에는 십 리 먼 길도 쉽게 다녔다.
昔は十の遠い道も簡単に行き来した。
우리는 십 리 길을 걸어서 산에 올랐다.
私たちは十の道を歩いて山に登った。
그는 십 리 떨어진 마을에서 살고 있다.
彼は十離れた村に住んでいる。
외딴 전철역에 내렸다.
離れた駅で降りた。
외딴 길을 따라 걸었다.
離れた道を歩いた。
수양아버지는 나에게 큰 힘이 된다.
親は私にとって大きな力になる。
수양아버지와 함께 시간을 보냈다.
親と一緒に時間を過ごした。
수양아버지의 조언을 들었다.
親の助言を聞いた。
수양아버지와 친해지려고 노력한다.
親と仲良くなろうと努力している。
발 없는 말이 천리 간다고, 나쁜 소문은 더 빨리 퍼져요.
足のない言葉が千を行くように、悪い噂はもっと早く広がります。
발 없는 말이 천리 간다는 말처럼, 뉴스가 금방 퍼졌어요.
足のない言葉が千を行くという言葉通り、ニュースはすぐに広まりました。
발 없는 말이 천리 간다고, 그 이야기는 벌써 온 동네에 퍼졌어.
足のない言葉が千を行くと言うように、その話はすぐに村中に広がった。
발 없는 말이 천리 간다고 소문이 벌써 퍼졌어요.
足のない言葉が千を行くと言うように、噂はすでに広まりました。
새로운 분야에 도전하기 시작했지만, 습득까지 앞길이 구만 리 같다.
新しい分野に挑戦し始めたが、習得まで前途が九万のようだ。
큰 빚을 지고 있어, 상환까지 앞길이 구만 리 같다.
大きな借金を抱え、返済まで前途が九万のようだ。
올림픽 출전을 목표로 하고 있지만, 앞길이 구만 리 같다.
オリンピック出場を目指しているが、前途が九万のようだ。
새로운 언어를 배우기 시작했지만, 앞길이 구만 리처럼 느껴진다.
新しい言語を学び始めたが、前途が九万のように感じる。
의사가 되고자 하는 꿈을 가지고 있지만, 앞길이 구만 리 같다.
医者になる夢を抱いているが、前途が九万のようだ。
대학에 갓 입학한 그녀는 앞길이 구만 리 같은 듯하다.
大学に入学したばかりの彼女は、前途が九万のように感じているようだ。
창업한 지 얼마 안 되어 앞길이 구만 리 같지만 열심히 하고 싶다.
起業したばかりで、前途が九万のようだが頑張りたい。
유학을 결심했지만, 앞길이 구만 리처럼 느껴진다.
留学を決意したが、前途が九万のように感じる。
새 직장을 막 시작해서 앞길이 구만 리 같다.
新しい仕事を始めたばかりで、前途が九万のようだ。
오리무중이란, 방침이나 예상이 서지 않아 어찌할 바를 모르는 것을 표현한다.
霧中とは、方針や見込みが立たなく途方にくれることを表す。
오리무중은 전망이나 방침이 전혀 서지 않는 것을 말한다.
霧中は、見通しや方針がまったく立たないことをいう。
수양아들의 생일 파티를 계획했어요.
子の誕生日パーティーを計画しました。
수양아들에게 가정 내 규칙을 가르쳤어요.
子に家庭内のルールを教えました。
수양아들과 함께 즐거운 시간을 보내고 있어요.
子と一緒に楽しい時間を過ごしています。
수양아들에 애정을 가지고 대하고 있습니다.
子に対して愛情をもって接しています。
수양아들에 대해 애정을 가지고 대하고 있습니다.
子に対して愛情をもって接しています。
수양아들로 받아들인 아이가 건강하게 지내고 있습니다.
子として迎え入れた子どもが元気に過ごしています。
수양부모로서 의무를 다하고 있습니다.
親としての義務を果たしています。
수양부모 제도를 이용하여 새로운 가족이 생겼습니다.
親制度を利用して新たな家族ができました。
수양부모로서 아이에게 애정을 쏟고 있습니다.
親として子どもに愛情を注いでいます。
수양부모가 되어 주시겠습니까?
親になっていただけませんか?
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.