闇の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<闇の韓国語例文>
| ・ | 암흑 속에서도 희망을 잃지 않았다. |
| 暗闇の中でも希望を失わなかった。 | |
| ・ | 암흑을 뚫고 나아가야 한다. |
| 暗闇を突き抜けて進まなければならない。 | |
| ・ | 암흑 속에서 빛을 찾았다. |
| 暗闇の中で光を見つけた。 | |
| ・ | 그는 암흑 속에서 길을 찾으려 했다. |
| 彼は暗闇の中で道を探そうとした。 | |
| ・ | 공연장은 암표 근절을 위해 노력하고 있다. |
| 公演会場は闇チケット根絶のために努力している。 | |
| ・ | 암표를 단속하는 경찰이 나타났다. |
| 闇チケットを取り締まる警察が現れた。 | |
| ・ | 암표 때문에 정가로 사려던 사람들이 피해를 본다. |
| 闇チケットのせいで、定価で買おうとした人が被害を受ける。 | |
| ・ | 경기장 앞에서 암표를 팔고 있었다. |
| スタジアムの前で闇チケットを売っていた。 | |
| ・ | 암표 판매는 불법이다. |
| 闇チケットの販売は違法だ。 | |
| ・ | 암표는 정가보다 훨씬 비싸다. |
| 闇チケットは定価よりずっと高い。 | |
| ・ | 그는 암표를 사서 입장했다. |
| 彼は闇チケットを買って入場した。 | |
| ・ | 콘서트 표가 매진돼서 암표가 거래되고 있다. |
| コンサートのチケットが売り切れて、闇チケットが取引されている。 | |
| ・ | 낚시터에 땅거미가 다가오고 있습니다. |
| 釣り場には夕闇が迫っています。 | |
| ・ | 공포심 때문에 도망치고 싶었다. |
| 彼は暗闇の中で恐怖心を感じた。 | |
| ・ | 그는 어둠 속에서 공포심을 느꼈다. |
| 彼は暗闇の中で恐怖心を感じた。 | |
| ・ | 손전등이 어둠을 밝히다. |
| 懐中電灯が暗闇を照らす。 | |
| ・ | 그의 미소는 마음의 어둠을 밝게 비췄다. |
| 彼の笑顔は心の暗闇を明るく照らした。 | |
| ・ | 섬광이 어둠을 가르며 빛났다. |
| 閃光が闇を切り裂いて輝いた。 | |
| ・ | 어둠이 스멀스멀 다가온다. |
| 闇がじわじわ迫ってくる。 | |
| ・ | 그는 어둠 속에서 토치를 사용했다. |
| 彼は暗闇の中でトーチを使った。 | |
| ・ | 갑자기 어둠 속에서 소리가 나서 간 떨어질 뻔했다. |
| いきなり暗闇の中で音がしたので、肝を潰した。 | |
| ・ | 어둠 속에서 들린 발소리에 전율했다. |
| 暗闇の中で聞こえた足音に戦慄した。 | |
| ・ | 어둠 속에서 소리를 듣고 꿀꺽 침을 삼켰다. |
| 暗闇で音を聞いて、ごくりと唾を飲んだ。 | |
| ・ | 복병이 어둠 속에서 나타났다. |
| 伏兵が暗闇から現れた。 | |
| ・ | 그는 어려운 상황에 처하면서 점점 흑화해 갔다. |
| 彼は困難な状況に陥り、徐々に闇に堕ちていった。 | |
| ・ | 밀거래에 관여하지 않도록 업계 전체의 대처가 요구됩니다. |
| 闇取引に関与しないよう、業界全体での取り組みが求められます。 | |
| ・ | 밀거래에 대해 엄격한 대책을 강구하고 있습니다. |
| 社内での闇取引に対して、厳しい対策を講じています。 | |
| ・ | 밀거래 위험을 줄이기 위해 정기적인 감사를 실시하고 있습니다. |
| 闇取引のリスクを減らすため、定期的な監査を実施しています。 | |
| ・ | 밀거래 방지를 위해서는 종업원의 의식 개혁이 필요합니다. |
| 闇取引の防止には、従業員の意識改革が必要です。 | |
| ・ | 밀거래가 이루어진 경우에는 엄격한 조치가 취해집니다. |
| 闇取引が行われた場合には、厳格な措置が取られます。 | |
| ・ | 밀거래 관련 의혹이 제기되지 않도록 투명성을 확보하고 있습니다. |
| 闇取引に関する疑惑が持たれないよう、透明性を確保しています。 | |
| ・ | 밀거래에 관한 법률을 이해하고 준수하는 것이 요구됩니다. |
| 闇取引に関する法律を理解し、遵守することが求められます。 | |
| ・ | 밀거래가 의심되는 경우에는 신속하게 보고하도록 하고 있습니다. |
| 闇取引の疑いがある場合は、速やかに報告するようにしています。 | |
| ・ | 밀거래를 막기 위해 전 거래 기록을 철저히 관리하고 있습니다. |
| 闇取引を防ぐため、全取引の記録を徹底的に管理しています。 | |
| ・ | 부정행위를 막기 위해 암거래에 대한 감시를 강화하고 있습니다. |
| 不正行為を防ぐため、闇取引に対する監視を強化しています。 | |
| ・ | 암거래에 대한 정보가 유출되지 않도록 보안을 강화했습니다. |
| 闇取引に関する情報が流出しないよう、セキュリティを強化しました。 | |
| ・ | 암거래 위험을 피하기 위해 적절한 관리 체제를 갖추고 있습니다. |
| 闇取引のリスクを避けるため、適切な管理体制を整えています。 | |
| ・ | 암거래 방지책을 강화하여 투명성을 확보하고 있습니다. |
| 闇取引の防止策を強化し、透明性を確保しています。 | |
| ・ | 법을 위반하는 암거래는 결코 해서는 안 됩니다. |
| 法律に違反するような闇取引は決して行ってはいけません。 | |
| ・ | 암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다. |
| 闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。 | |
| ・ | 암거래가 발각되어 내부 조사를 실시하고 있습니다. |
| 闇取引が発覚したため、内部調査を行っています。 | |
| ・ | 밖을 나가 보니 어둠 속에는 아무것도 없었다. |
| 外を出てみたら、闇の中は何もなかった。 | |
| ・ | 연등 빛이 어둠을 따뜻하게 밝혀줍니다. |
| 燃灯の光が、暗闇を温かく照らしてくれます。 | |
| ・ | 불빛이 어둠을 부드럽게 비추고 있습니다. |
| 灯りが暗闇を優しく照らしています。 | |
| ・ | 등불이 어둠에 작은 희망을 가져다 줍니다. |
| 灯火が暗闇に小さな希望をもたらします。 | |
| ・ | 어둠 속에서 등불이 마음을 따뜻하게 해줍니다. |
| 暗闇の中で灯火が心を温めてくれます。 | |
| ・ | 성냥불이 밤의 어둠을 가른다. |
| マッチの炎が夜の闇を切り裂く。 | |
| ・ | 성냥불이 어둠을 비춘다. |
| マッチの炎が闇を照らす。 | |
| ・ | 어둠 속에서 성냥불이 켜지다. |
| 暗闇でマッチの炎が灯る。 | |
| ・ | 성냥불이 어둠을 비추었어요. |
| マッチの火が暗闇を照らしました。 |
