【あ】の例文_156
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
목록에 있는 가게를 방문했다.
リストにる店を訪れた。
화이트보드를 사용해서 아이디어를 공유합시다.
ホワイトボードを使って、アイデアを共有しましょう。
어느 날 담임선생님이 나를 교무실로 불렀어요.
そんなる日、担任の先生が私を職員室に呼びました。
하얀 지팡이를 지니고 있거나, 맹도견을 데리고 다니는 시각 장애자를 본 적이 있다.
白い杖を持っていたり、盲導犬を連れた視覚障害者を目にしたことがる。
아침조회는 매일 있고 사원이 교대로 사회를 봅니다.
朝礼は毎日り社員が交代で司会をします。
처의 아버지는 장인어른에 해당합니다.
妻の父親は義理の父にたります。
배짱이 있으면 자신 있게 행동할 수 있어요.
度胸がれば、自信を持って行動できます。
배짱이 있으면 무슨 일이든 가능합니다.
度胸がれば、何事も可能です。
배짱이 있으면 어떤 일에도 도전할 수 있어요.
度胸がれば、どんなことにも挑めます。
배짱과 근성이 있으면 어떻게든 될 거야.
度胸と根性がれば何とかなるさ。
배짱이 있다.
度胸がる。
이 생선 가게는 항상 활기가 있어요.
この魚屋はいつも活気がります。
이 점집에서는 손금도 봅니다.
この占い店では手相占いもります。
점집에서 영적인 조언을 받았어요.
占い店でスピリチュアルなアドバイスを受けました。
서점은 단지 책을 파는 곳이 아니라 동네 문화 공간이다.
本屋は単に本を売るところではなく、街の文化空間でる。
이 선물 가게는 관광객들에게 인기가 있습니다.
この土産店は観光客に人気がります。
면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다.
免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にるお土産屋さんがおすすめです。
저 정육점 고기는 부드럽습니다.
の肉屋のお肉は柔らかいです。
그런 양복을 구입하려면 양복점에 가야 해요.
そんな洋服を購入するには洋服店に行く必要がります。
이 면세점은 공항 내에 있습니다.
この免税店は空港内にります。
그 제과점에는 어떤 빵이 있나요?
そのベーカリーにはどんなパンがりますか?
노점에서 그림을 파는 아티스트를 봤다.
露店で絵を売るアーティストを見かけた。
노점에서 발견한 수제 액세서리가 귀여웠다.
露店で見つけた手作りアクセサリーが可愛かった。
사업자등록을 하지 않은 노점도 있습니다.
事業者登録をしていない露店もります。
고물상에서만 구할 수 있는 물건이 있어요.
古物商でしか手に入らない品物がります。
고물이 도난품인 경우, 고물상은 피해자에게 무상으로 반환해야 하는 경우가 있습니다.
古物が盗品でったときは、古物商は被害者に無償で返還しなければならない場合がります。
성공 보수로 계약하는 경우도 있습니다.
成功報酬で契約する場合もります。
불가사리는 재생 능력이 있기 때문에 끊어져도 재생합니다.
ヒトデは再生能力がるため、切れても再生します。
불가사리는 다양한 모양과 색깔이 있어요.
ヒトデは様々な形や色がります。
수족관에 불가사리를 만지는 코너가 있습니다.
水族館ではヒトデに触れるコーナーがります。
송어 조리법에는 여러 가지가 있습니다.
マスの調理法には色々ります。
송어 훈제는 특히 인기가 있습니다.
マスのスモークは特に人気がります。
송어를 사용한 요리는 많이 있습니다.
マスを使った料理はたくさんります。
전분은 식품의 끈기와 걸쭉함을 더해주는 효과가 있습니다.
デンプンは食品の粘りやとろみを増す効果がります。
전분은 물과 함께 가열하면 부풀어, 걸쭉한 풀 모양으로 변화합니다.
デンプンは、水と一緒に加熱すると膨らんで、とろみのる糊状に変化します。
감자에는 풍부한 전분이 있습니다.
じゃがいもには豊富なデンプンがります。
관상어 수조에 치유 효과가 있습니다.
観賞魚の水槽に癒しの効果がります。
관상어 수조에 수초를 넣어줬어요.
観賞魚の水槽に水草を入れてげました。
우리는 상대방의 가치를 인정할 필요가 있습니다.
私たちは相手の価値を認める必要がります。
어항이 있으면 방이 밝아집니다.
金魚鉢がると部屋が明るくなります。
이 어항은 유리로 되어 있어 고급스럽습니다.
この金魚鉢はガラス製で高級感がります。
이 술병은 특별한 추억이 있어요.
この酒瓶は特別な思い出がります。
옛날 술병은 특히 가치가 있어요.
昔の酒瓶は特に価値がります。
옛 술병을 인테리어로 꾸몄습니다.
昔の酒瓶をインテリアとして飾っています。
술병 라벨에 관심이 있어요.
酒瓶のラベルに興味がります。
금주하는 것은 쉽지 않지만 열심히 하겠습니다.
禁酒することは簡単ではりませんが頑張ります。
과실주에는 독자적인 풍미가 있습니다.
果実酒には独自の風味がります。
과실주 제조 과정에 관심이 있습니다.
果実酒の製造過程に興味がります。
과실주에는 다양한 종류가 있습니다.
果実酒にはさまざまな種類がります。
부심의 판단이 경기의 결과를 바꿀 수도 있습니다.
副審の判断が試合の結果を変えることもります。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (156/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.